Ламниската - это кривая линия, имеющая вид восьмерки. У этой линии произведение расстояний от каждой точки до заданных точек (фокусов) постоянно.
В Древней Греции ламнискатой называли бантик из ленты, с помощью которого прикрепляли венок к голове победителя в спортивных играх.
Ламниската - в переводе с древнегреческого лента, повязка.
Два этих корня - это "лошадь" и "река" (то есть гиппопотам - это речная лошадь). Жти корни встречаются в словах "ипподром" и "Мессопотамия" (оно же Междуречье). Из тех, что ешё встречаются в словарях, и не только в словарях:
Ипокрена (так образно Пушкин отзывался о шампанском); Ипокрена, или Гипокрена, - источник, который забил из земли в том месте, где Пегас ударил копытом.
Иппология (правила для выездки лошадей и ухода за ними, которые изучаются в кавалерийских училищах).
Это слово является синонимом к словам "экипироваться", "укомплектоваться". В какой-то мере к словам - "собраться", "вооружиться".
В последнее время, в русском языке всё чаще начали появляться незнакомые слова с малопонятным значением. В некоторых источниках, басорексия определяется, как психическое расстройство, которое проявляется в сильном желании целоваться. Правда, в медицинской энциклопедии, я этого не нашёл.
Слова привозной и завозной являются синонимами.
Хотя прилагательное завозной является более устаревшим, но по-прежнему широко используется в русской устной и письменной речи.
И то и другое слово означают нечто завезенное из другой местности, чуждое для данной территории.
Особенно это касается слова завозной.
Привозной товар, привозные фрукты.
В этих местах в магазинах только завозной картофель, так как картофель в данной местности не произрастает.