Именно такого же нашего русского «будь здоров» в их языке нет. Когда человек чихает, в английском языке принято отвечать «bless you», что в переводе на русский можно перевести как «благословляю тебя»
Да и в принципе не такое уж и далекое по значению выражение. Своего рода будь здоров только другими словами. Можно для себя запомнить как: благословляю тебя на здоровую жизнь)
не совсем так, никто не запрещает говорить БУДЬ ЗДОРОВ и вреда здоровью это не принесет, но произнося эти слова вы обращаете внимание на то, что люди должны скрывать ибо чихать, икать и проч. физиологические проявления должны быть скрыты и минимизированы если уж случился такой казус. чихающий должен сделать это как можно тише, закрывшись платочком или салфеткой, обязательно извиниться, но опять тихо, а вежливые люди на все это НИКАК не реагируют, ничего ему не желают и тем более не обсуждают. если происходит в гостях и у чихающего не оказалось под рукой платочка или салфетки, хозяйка должна быстро и незаметно дать человеку салфетку желательно не прерывая основной беседы.
При многократном чихании близкого человека разнообразьте пожелания, чтоб отвлечь чихающего от проблемы, чтоб вызвать улыбку, пусть и сквозь слезы ;)
будь здоров
расти большой
ешь морковку
не будь лапшой
сгинь, инфекция
дай поцелую, пройдет
Некоторые летние игры развивают ловкость, внимательность, скорость, логику, силу.
Это не желание человеку быть здоровым. Когда то нашими родствениками язычниками было принято считать что если человек чихает-выпускает на ружу ментальных существ и когда тот же человек чихает ему отвечают будьте здоровы как бы тем самым приветствуя друзей из потустароннего мира.Помню еще программа была по дискавери о словянских традициях которые перешли к нам, попробуйте найти там еще много интересного было.