Дикий Запад всегда привлекал и писателей, и читателей.
Один из наиболее известных американских авторов этой темы -- Луис Ламур (сам он родился в Северной Дакоте). У него много рассказов и повестей про ковбоев.
Есть рассказы о них у классиков американской литературы: Джека Лондона и О'Генри. Лично мне очень нравятся романы Брет Гарта со всеми атрибутами ковбойской темы: ранчо, прериями, лихими наездниками и красивыми девушками. И конечно, нельзя не вспомнить Майн Рида -- он хоть и англичанин по происхождению, но жил в США, даже участвовал в Мексиканской войне, то есть его знаменитый роман "Всадник без головы" и другие произведения о Диком Западе писались не понаслышке.
Также можно посоветовать почитать Ларри Джеффа Макмуртри. Кстати, не только мужчины -- многие дамы сочиняли романтические повести, посвященные ковбоям.
Такие произведения есть у популярных писательниц Даниэлы Стил и Джуд Деверо.
Пропагандировать идеи социализма, представлять свои и чужие творения, видеть страдания трудящихся там и рассказывать нам об этом. А сами отоваривались в полных там магазинах.
Кукла Роузи - русская писательница, живущая в Сербии. Пишет женские романы в стиле "мягкого порно", публикуется, в основном, в странах Восточной Европы. По понятным причинам, скрывает истинное имя и фотографии.
Вообще-то у Пушкина два стихотворения под условным названием «Юрьеву». Скорее всего, речь идёт о том из них, где имеется строчка «потомок негров безобразный» и, конечно, такой стих не может быть опубликован в США из-за того что на слово «негр» там наложено табу. Очевидно, в недалёком будущем в Америке (и Европе) вовсе станет недоступными добрая половина художественных произведений, поскольку в порыве политкорректности из них выбросят половину слов. Уже и сейчас там стараются избегать слов хромой, слепой, рождество и тд., уж вовсе нелепый запрет на употребление слов папа и мама.
Оскар Уайльд, автор замечательной, доброй и полной юмора сказки "Кентервильское привидение", был мастером изящных и выразительных афоризмов.
Знакомя нас с новыми владельцами замка, автор так описывает жену американского посла мистера Хайрама Б. Отиса:
Сам Уайльд сделал такой вывод о различии Великобритании и Америки на основе наблюдений во время пребывания в Америке, где он прожил год и читал лекции по английскому искусству.
Ответ - языка.