Замок Гленарт не такой уж старинный, по сравнению со средневековыми. Он был построен в 1750 году неподалеку от города Арклоу в графстве Уиклоу. Граф Каристофорт пожелал выстроить свое жилище на берегу реки Авока. Жители одноименной деревни добывали здесь медную руду. В конце 18 века приезжий голландец Килдэр Аллен, получив должность барона при дворе, купил замок. На протяжении почти 150 лет Гленарт принадлежал Алленам и переходил по наследству от отца к сыну. Им удавалось состоять в ирландском парламенте и успешно торговать продуктами во время религиозных движений в Ирландии. В начале 19 века Великобритания настояла на унии с Ирландией, которая окончательно потеряла независимость. Религиозные войны разорили побережья между Ирландией и Англией. Почти 100 лет замок пустовал. С конца 20 века Гленарт реставрирован и принимает гостей.
Это необычный отель Sun Cruise Resort, расположенный в южнокорейской провинции Канвондо, устроен в бывшем круизном лайнере. Построен в 2002 году. По моему отличный вариант для людей любящих морские круизы, но плохо переносящих морскую болезнь. А какой вид должно быть открывается из кают-номеров. Красота!
В 1714 году, в эпоху царствования Петра I, были открыты Кончезерские минеральные воды. Целебные источники находились в Карелии, в 50 километрах от Петрозаводска. Вода из источника содержала большое количество железа и помогала при сердечных заболеваниях. Воды назвали "марциальными" в честь древнеримского бога войны и железа - Марса.
Сам Петр I приезжал сюда лечиться 4 раза. Но после его смерти курорт пришел в запустение.
Он был возрожден только в ХХ веке (1960-е годы) и получил официальное название - "Марциальные воды".
Это выражение принадлежит И.Канту. У него есть еще одно похожее, в котором он говорит об отдыхе после работы, как о "величайшем чувственном наслаждении без примеси и отвращения" в своей знаменитой "Антропологии с прагматической точки зрения" параграф 87. В каком произведении И.Кант сказал слова, которые звучат в вопросе, хотя мысль, по сути, одна и та же, но, видимо, в разном контексте, было бы интересно узнать, ее приводят во многих сборниках афоризмов с авторством Канта, но без ссылки на произведение. Возможно, это просто разный перевод одной и той же фразы из "Антропологии"?
Смешная история на отдыхе!
Поехал на море отдыхать с супругой сыном (5 лет) и тещей. В одно утро супруга решила не идти на пляж и я пошел с тещей. Лежу читаю книгу, теща с моим сыном купается, подходит ко мне знакомый с которым я никак не ожидал встретиться за 4500 км от дома и спрашивает: "Ты с кем отдыхаешь", я увлекшись чтением быстро отвечаю: "С супругой". Он аж опешил, улыбнулся и пошел во своя си. После обеда я пошел на пляж с женой, изумлению знакомого не было предела...