Написать хорошее хокку не так уж и просто. Для этого желательно быть японцем-раз и поэтом-два. И не забывать про формулу построения хокку и построчного количества слогов в нем (5-7-5).
Я не японец и не поэт, но свой вариант могу предложить такой:
Ветер шевелит
Листья деревьев леса.
Прохлада кругом.
Паучок висит
На тонкой паутинке.
Теплая осень.
Вот пример хокку -- количество слогов соблюдено (5 - 7- 5), ну и основные законы хоккусложения тоже.
То есть первые две строки что-то описывают, последняя как бы подводит итог, резюмирует. Много паутины - по примете, к ясной, теплой осени и к снежной, холодной зиме.
Вот еще, например:
В сентябрьском лесу
много стало паучков -
к холодной зиме.
Ну и напоследок, с "паучком" в конце:
Всюду тенетник,
идем мы осторожно:
не сбить паучков...
На самом деле, конечно, настоящие японские хокку слагаются не по столь простым правилам. Как и любые стихи - одной рифмы и соблюдения размера недостаточно, чтобы любой стишок можно было считать полноценной поэзией. Да и написанные по-японски, хокку не могут быть переведены на русский без потери либо формальных правил (количество слогов неминуемо изменится), либо, если сохранить формулу 5 - 7 - 5, пропадет поэтичность.
Мунэфуса - настоящее Басё Мацуо, автора этого хокку об упоительном наслаждении. Басё считается создателем жанра хокку, отцом поэтических ассоциаций гармонии и эстетики. С детства Басё интересовался литературой и поэзией Китая и Японии, был одно время каллиграфистом у богатого самурая, затем предпочел служение поэзии государственной службе. Один из учеников подарил своему учителю хижину, у порога которого поэт посадил банан и сделал его своим псевдонимом.
Школа буддизма Дзэн, оказавшая огромное влияние на восприятие мира поэтом, научила его использовать минимум литературных средств для отображении гармонии духа человека и окружающей его вселенной доведя его хокку до отточенного лаконизма.
Что такое хокку? Это японское трехстишие, которое в краткой форме дает представление и о месте, где происходит описанное событие, и о его красоте, а также содержит некое подобие выводов автора. Конечно сравнится в написании хокку с японскими мастерами невозможно, тем более, что на русском языке хокку изначально потеряет часть своего очарования, потому что оказывается невозможным соблюсти количество слогов, которые предают хокку музыкальность, но от нас и не требуется написать шедевр.
Вот например что получилось у меня:
Горы уже засверкали снегами.
Птицы боятся на них залетать.
Значит скоро зима.
Красные яблоки снегирей -
Ноты новой зимы.
Иней на ветках.