Почему нет?
До 2001 (или 2000) года это так и называлось.
И требовалось ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ возвращение. Т.е., боец, отдав честь, обязан был получить её назад.
...а до революции, за "невозвращение чести" можно было вызвать и на дуэль. Даже поручик (лейтенат, по-нашему) мог вызвать за это полковника.
И всё было справедливо.
В быту рукопожатие при приветствии между мужчиной и женщиной не обязательно, обычно это происходит между людьми, которые в очень хороших отношениях. Но, в основном это не принято. Женщина первой подает руку. Если она ее протянула, надо слегка пожать. В бытовых условиях мужчина может протянуть руку первым, особенно если он намного старше. Раньше мужчины при встрече с женщиной приподнимали головной убор и целовали руку. Сейчас это правило этикета уходит в прошлое, но еще бывает актуально. Поцелуй руки женщине по правилам этикета не предусматривает прикосновения губами, между губами и рукой на самом деле как правило должно оставаться несколько миллиметров. Целовать нужно кончики пальцев. Мужчина обязательно снимает перчатки перед рукопожатием, а женщине это делать не обязательно. Но, если мужчина много старше, то перчатки надо снять. Это не касается перчаток, которые являются аксессуаром вечернего туалета.
В атмосфере деловых отношений женщина всегда подает руку первой. Руку надо слегка пожать. Поцелуй руки относится исключительно к светскому этикету. Поэтому подавать руку женщина должна правильно: ладонь должна быть расположена вертикально, а не горизонтально как для поцелуя.
Насколько я знаю, люди в Индии здороваются так: они складывают руки лодочкой перед собой в районе груди, наклоняют голову и улыбаются. Но лично я не общалась с жителями Индии, информация только из индийских фильмов.
Для начала хочу пояснить Салам Алейкум это не полное выражение приветствия. Полное приветствие выражается Ассаламу Алейкум (Вархматулахьи ва баркату).
Арабский язык очень требует к себе правильного произношения без ошибок. Если не правильно произнести Одну букву - и вы произносит совсем другое слово с другим значением.
Пример? Последний аят Корана? Сура 114, "АН-НАС". Звучит он так: "минал джиннати ва насс". В связке с другими предыдущими аятами этой же суры, этот аят переводится как "[ищу убежища у Господа от] джиннов и людей". Если Вы произнесете в место "джиннати" слово "джаннати", то перевод получится следующий: "[ищу убежища у Господа от] Рая и людей. /Да простит меня аллах за эти сравнения/.
Иудеи так как не любили пророка Мухаммада (С.А.С.)приветствовали его словами "Ассам Алейкум!", что означало "Смерть тебе!". На что Пророк (С.А.С.) отвечал "Ваалейкум", т.е. "И вам". Нет греха на том, кто ответит на такое приветствие. Но есть огромный грех на том, кто подаст такое приветствие.