Как-то сразу на ум пришло слово "увековечить", но сомнения все же есть... Со словом "век" все понятно, с глаголом тоже, увековечить - сохранить память на долгие времена о событии, человеке.
Существует еще ряд слов, заканчивающихся на "вечить", но принадлежность этой части слова к слову "век" несколько сомнительна:
увечить, изувечить - от "увечие",
очеловечить, обесчеловечить - от "человек".
В сербском языке есть слово "вечит", что означает "вечный, постоянный" - здесь, на мой взгляд больше правды, чем в повторении корня "век" в слове "увековечить", все-таки русский и сербский языки родственные.
Хотя Денис Иванович Фонвизин и сам был из обрусевших немцев, его предки обустроились на Руси ещё в допетровские времена. Говорящих с немецким акцентом в его семье уже не было, но он мог наблюдать множество других немецкоязычных иммигрантов, прибывших в Россию как по приглашению, так и в поисках возможностей, которых у них не было дома.
Вральман - не просто немец, а самозванец. Он человек простой, кучер, выдающий себя за учителя истории. Это заметно по его речи, потому что выговорить слова грамматика и арифметика (Grammatik, Arithmetik) он толком не может и коверкает их так, как ни одному его грамотному соотечественнику в голову не пришло бы. Характерно, что он произносит арихметика - по-простонародному, но очень по-русски, потому что звуков [ф]и [θ] в славянских языках не было, слова с ними пришли из греческого языка. В речи простые люди подменяли их на [х] и [хв]. Постепенно звук [ф] появился в древнерусском языке и стал альтернативным для [в] по признаку глухости-звонкости.
Вральман говорит: "Ф теле", - вариант Б. Хотя по-русски так не пишут, но уже очень много веков произносят, поэтому в данном случае его произношение не отличается от русского.
Выделяем корень и приставку
а) разжаловать приставка раз как правило употребляется в позиции разграничения чего-либо, жаловать несоверш. вид, оказывать внимание, что либо дарить (внимание или подарок), напр. "прошу любить и жаловать", у нас - разжаловать - понизить в звании, перенос. отобрать подарок;
б) разжалобить - приставка раз к слову жалоба, значение - добиться внимания с помощью жалости
в) раздобреть - "раз+добр" в переносном значении добра как полноты;
г) задобрить - за (приставка присоединения) в значении получении выгоды посредством подарка,
д) зажаловать - здесь невозможно поставить приставку присоединения к жалости - такого слова не существует.
r
В вопросах о русском языке, как правило, не принято с пеной у искривлённого рта доказывать друг другу, где существительное, а где его нет; где "И", а где "Ы". Всё и без того очень очевидно и легко доказуемо. Грамотные понимают грамотных с полуслова, а на безграмотных вообще не обращается внимание (что довольно логично).
"Лучше отвечают" - это весьма субъективное наблюдение. Здесь нет экспертов, которые бы сказали наверняка, что лучше, а что хуже.
Но если Вы подробно проанализировали все вопросы и ответы, уверены в своих выводах, то:
- Вероятен эффект "нахождения в гостях". Не секрет, что большинство лингвовопросов прикрепляется к "Образованию". Это их условный дом. "Наука" - это условная гостевая площадка. Когда мы принаряжаемся более тщательно - когда сидим у себя на кухне или когда отправляемся на люди? Думаю, что комментарии не нужны.
- И второе. Само высокое слово "Наука" располагает уважаемых Авторов к соответствующему стилю. А ответы в "Образовании" адаптируются для школьников. В крайнем случае - рассчитаны на студентов-первокурсников. Образованным человеком данная адаптация воспринимается как "хуже", "наивнее", "бестолковее" и так далее.
_
Я, например, не глядя на категорию, как правило, корректирую свои тексты в расчёте на средние классы. По умолчанию. Если где-то и применю термин-другой, то тут же и объясняю их в стиле: "Это учёные так иногда называют...".
Но если бы заметила слово "Наука", то вполне вероятно, что не сосредотачивалась бы (или "сосредотОчивалась"?) на объяснениях того, что если "что делать?", то это "глагол". :)
Ира права, одно из представленных слов вполне может заменить в предложении слово "намного". Попробуем это утверждение проверить путем замены слова "намного" приведенными словами.
Предложение:
Он был намного богаче нас.
<hr />
Он был где богаче нас. Получился абсурд!
Он был когда богаче нас. Опять что-то не складывается предложение.
Он был откуда богаче нас. Полная несуразица!
Он был куда богаче нас. Как видим, слово "куда" прекрасно вписалось в наше предложение, не меняя его смысла.
Поэтому отметим слово "куда" в качестве верного варианта, а находится оно под буквой "б". Этот вариант замены нужно запомнить, может пригодиться.