В русском языке сравнения (лат. comparatio) - это один из художественных стилистических приемов, предназначенный для более полного выражения своей мысли, чтобы читатель ярко представил описываемые картины и события. Это уподобление, противопоставление двух различных объектов, чтобы затем утверждать похожи они или различны, выявление их общих признаков.
1.Простой метод сравнения - с употреблением слов: "как", "точно", "словно", "будто", "как будто".
Лепестки розы алели на снегу, как капли крови.
Её глаза блестели, будто бриллианты.
Она была так худа, словно тростинка.
Лицо было так бело, точно выточенное из мрамора.
2.Косвенный метод сравнения (применяется с помощью существительного в творительном падеже)
Он жил хомяком - "всё тянул в свою норку". Сравните: "Он жил, как хомяк". т.е. предыдущие слова не применяются, но подразумеваются.
3.Бессоюзные сравнения:
Мой дом - моя крепость.
4.Сравнение метафорой (Употребляемое в переносном смысле выражение).
А.Типичная метафора - Читаем у А. Блока «Бегут ручьи моих стихов» - стихи называются ручьями.
Б.Отрицательная метафора - Чаще в древнерусских былинах, песнях и сказах - "То не гром гремит, не комар пищит, это кум до кумы судака тащит".
В.Сравнения - устойчивые фразы - сопоставления:
Сладкий как мед, кислый как уксус, горек как перец.
Г.Сравнения с животными:
Строчка М.Ю. Лермонтова: «Гарун бежал быстрее лани, быстрей, чем заяц от орла»
Д.Сравнения - пугающие зрительные образы:
«Похожа, судьба, на базарного ты мясника, чей нож окровавлен от кончика до черенка» (Хакани).
Талант писателя и проявляется в умении пользоваться сравнениями, и поэтому у одного это яркие картины, а у другого несвязный лепет.