Думаю, что не очень сильно ошибусь, если предложу следующее:
Жители населенных пунктов с названием Сарай - сарайчане, он (мужчина, парень, юноша, мальчик) - сарайчанин, она (женщина, девушка, девочка) - сарайчанка, но более более эстетичный вариант - жители/жительницы города/села/поселка Сарай
Если название населенного пункта состоит из двух слов, одно из которых Сарай (Караван-Сарай, Бакча-Сарай) - жителей называют сарайгородцы (после первого составляющего название) или жители такого то города/села.
Жители населенных пунктов с названием Пенёк (знаю одно такое село Пенёк в Чулымском районе Новосибирской области) - жители там называют себя пеньковцы, он (мужчина, парень, мальчик) - пеньковец, она (женщина, девушка, девочка) - пеньковчанка , ну или так же, все они - жители села Пенёк
Жители города Крыжополь (поселок городского типа в Виницкой области Украины, от "крыж" - крест/старославянский, "пол" (греч.)/полис/город - Крест-город, равно как и Ставрополь, где греческое "ставрос" - крест )- крыжопыльчане именно (так звучит на украинском), он (мужского рода) - крыжопыльчанин, она (женского рода) - крыжопыльчанка. (см. здесь для убедительности)
Вообще, если не уверен, как называть правильно жителей тех или иных населенных пунктов - самый правильный вариант говорить "житель города/села такого-то (название населенного пункта).