Да, белорусский близок с польским, католиков у белорусов много, а служба у католиков на латинском идет, поэтому в белорусском языке больше латинизмов, чем в русском.
цент
центнер
центавр
центурия
центурион
центр и все однокоренные с ним слова (возможно)
У понятий проспект и перспектива общий смысл состоит в том, что глядя на проспект я смотрю вдаль и вижу, как большие здания как бы уменьшаются по закону линейной перспективы по мере удаления от них. Слово проспект было придумано в России при строительстве Санкт-Петербурга. Проспектом называется улица, проходящая перпендикулярно какой-то главной линии (одна из улиц города, где наблюдается интенсивное движение транспорта). Слово перспектива происходит от латыни, и существует много похожих слов на это понятие в разных языках мира. Приставка про- означает прохождение через что-то, или принадлежность чего-то одного к другому. Значит слово проспект означает принадлежность движения человека по улице к перспективе. Приставка про- - латинская, приставка пер- латинская.
Вывод: разные приставки у этих слов связаны с разными местами происхождения этих слов, которые были существенно отдалены друг от друга.
Нет, в русском эти слова не однокоренные, хотя если смотреть на этимологию, то гонор и гонорар всё же родственны друг другу.
Гонор -— заимствованное латинское слово, которое пришло в русский через польский. Honor — «честь» (а не от слова «гнать», как может показаться).
Гонорар — также слово латинского происхождения, обозначающее «вознаграждение за какую-либо услугу» — в латинском выглядело как Honorarium. Это слово, в свою очередь, является формой слова honorarius («совершаемый в чью-либо честь, почётный»), которое является производным от сущ. honor («честь»)
Вот что интересно, латынь и русский язык совершенно не схожи друг с другом, как древнегреческий и древнеславянский, нет в мире языка, который не был древним, в том числе латынь и русский, просто по стечению обстоятельств владеющие латынью стали править почти полмиром - древние римляне, вот поэтому латынь хотя сейчас является мертвым языком, но преподается в разных вузах, во-первых, в медицинских, где почти все наименования лекарств пишутся или на латыни или на древнегреческом. Да, и время создания азбуки у латыни и русского страшно разнятся почти на полтора тысячелетия. С русским могут быть схожи только языки восточных славян, западных славян и южных. А то, что русский язык заимствовал много сллов из латыни не является доказательством близости языков, близкими считаются языки, где корневые слова совпадают...