О, опять лаврушку узнала.)) Кстати, у меня подруга в Абхазии прямо на улицах ее рвала, чтобы домой привезти.))) В общем, лаврушка уже была, но только там было "Почивать на лаврах".)) А эта фраза звучит иначе - "пожинать лавры".))
тут как-то странно немного.)) На первой собака.)) Взгляд у нее какой-то почти человеческий.)) Прям даже погладить захотелось.))) А на второй паучище, блин! У меня жеж арахнофобия! Ааа!)) Страшно! Вдруг меня съест?))) Кстати, вот и фраза "Собаку съесть".)) Интересно, паук сможет съесть собаку?)))
На данной картинке зашифрован фразеологизм "отрезанный ломоть".
На первой фотографии видим отрезанные дольки апельсина. На второй фотографии видим ломоть хлеба. Соединив данные слова, получим известную фразу "отрезанный ломоть".
Ну вот, только собралась культурно отдохнуть от прошлых уровней, поиграть в японский дурдом, как увидела новый уровень - шестой.))) Посмотрела я на картинки, увидела как мужик свою скотину моет, и сразу же фраза чисто интуитивно подскочила "Отмывать деньги".)))
На картинках данного уровня зашифрована фраза "КАК БАННЫЙ ЛИСТ", означающая излишнюю навязчивость. А получить её не сложно, если к первому изображению БАННОЙ кадке добавить ЛИСТ белой бумаги, который мы видим на втором фото (вовсе не на гусенице стоит акцентировать внимание).