У Мальвины были синие волосы..
И фарфоровая голова..
Кукла-идеал с идеальными до приторности и глупости мыслями..
Нужно кого-нибудь повоспитывать, понаправлять, при этом всё с преувеличенной старательностью..
Мальчики, идите мыть руки..
Моя логическая цепочка выстраивалась примерно так: Буратино - прототип Пиноккио. Пиноккио - ребенок Родари. Родари итальянский писатель, следовательно и деревянный мальчик должен быть оттуда. В силу того, что Алексей Толстой приблизил своих героев к первоисточнику, то Буратино не мог оказаться где-то в другой материковой части, кроме этого местечка. Поэтому, открыв для верности атлас, я убедилась, что мое первоначальное предположение оказалось точным и интуитивно верным. Адриатическое, Тирренское, Ионическое и Лигурийское моря не подходят по количеству букв в этом вопросе. Остается только одно правильное море - Средиземное, кое вы и видите на моей картинке-). Начала романа-повести Толстого, я к сожалению, не помню
Burattino - с итальянского языка это деревянная либо тряпичная кукла из папье-маше. Традиционно такая кукла надевается на руку и, таким образом, кукольник оживляет её своими движениями. Синонимичным словом может быть "марионетка" или, в русском языке, "Петрушка".
Во всеми известной сказке "Буратино" был злой бородатый дядечка по имени Карабас-Барабас. Он был директором кукольного театра и очень издевался над бедными куклами, которые в этом театре играли. Потом появился Буратино и всех их спас.
На самом деле, никто не делал Буратино длинного носа.
Насколько я помню, в русском варианте Алексея Толстого папа Карло вырезал своей кукле самый что ни на есть обычный нос, который сам вдруг начал удлиняться и сделался острым (и любопытным, по выражению самого автора). Более того, папу Карло такой поворот событий не устроил, и он попытался его обрезать. Но не на того напал. Буратино не дал свой нос в обиду.
Длинный нос в данном случае может служить символом любопытства Буратино, которое подарило герою столько приключений. Это созвучно с русским выражением, тоже связанным с любопытством, "везде совать свой нос"