Все французские заимствования с окончанием на -е- пишутся в основном на русском языке через -е-, хотя и в речи произносятся как -э-: портье, рантье,ателье, а также нужное нам слово кашне, всегда пишется через -е-, даже в плохую погоду.
Рассматриваемое слово является существительным "душа" в творительном падеже единственного числа.
В данном слове ставится под сомнение, какую из букв О или Ё следует писать после буквы Ш.
Чтобы выяснить, к какому правилу русского языка относится данное правописание, надо определиться, к какой морфеме относится сомнительная буква. Поэтому следует разобрать его по составу: ДУШ - корень, ОЙ - окончание.
Следовательно, сомнительная буква подпадает под правило русского языка, которое гласит: В окончаниях существительных после шипящих под ударением пишется буква О: душой. По аналогии: межой, вожжой, плечом, калачом.
Прилагательное нерадивый является совершенно русским словом, которое произошло от другого прилагательного радивый, являясь его антонимом. Происхождение связано с русским существительным рада, что означало "работа, старание, усердие. При помощи суффикса "-ив-" от этого существительного и было образовано прилагательное **радивый, а от него уже и прилагательное с противоположным смыслом нерадивый -- не старательный, небрежно относящейся к порученной работе. Из этих двух прилагательных-антонимов первый исчез из употребления в современном русском языке, а второе осталось и до сих пор довольно часто употребляется нами в речи.
Так как прилагательного "радивый" нет сейчас в нашем языке, не используется совсем такое слово, то прилагательное нерадивый пишется слитно. Такое есть правило в русском языке.
Подробнее можно почитать в ответе.
В русской грамматике существуют оба словосочетания: в стадии и на стадии, который различаются своими предлогами. А это создает и различный смысл этих словосочетаний. Я считаю, что словосочетание в стадии приемлемо употребить в устной или письменной речи , когда речь идет о развитии чего-то, о процессе.
Эта работа находится в стадии завершения (совершенствования, уточнения, нивелирования и пр.)
Этот проект находится в стадии разработки.
У слова стадия есть зависимое определение в виде существительного в косвенном падеже.
Если же у существительного "стадия" есть согласованное определение в виде прилагательного, причастия или местоимения, то лучше употребить предлог на:
Проект находится на первой стадии.
Здесь подчеркивается начальный этап проекта.
Правильно будет писаться "аварийно-спасательный",потому что между словами можно поставить сочинительный союз "и"(аварийный и спасательный).Еще похожие примеры: англо-русский(английский и русский),научно-популярный(научный и популярный).