Если не варварский, то заведите крупного кота самца. Он остальных отвадит! Все остальные варварские. Самый дешевый воздушка (духовое ружье), а самый дорогой - собака. Кстати, обычная воздушка не наносит котам серьезных повреждений.
Как зашли с мороза, снимайте холодную верхнюю одежду и пропотевшую нижнюю. Переодевайтесь в тёплое и сухое. Включайте чайник, и пока он греется, идите мыть руки. В холодной воде, постепенно добавляя горячую. Температура воды должна всё время казаться приятно тёплой. Если сразу включить горячую воду, она покажется вам кипятком, это очень неприятно. Если совсем промёрзли, можно и ванну принять. Ну вот, а теперь можно и горячего чаю попить. Лучше всего с малиной. Также хорошо согревают горячие пельмени и горячий глинтвейн.
Чтобы вашей кошке было не скучно, ей нужно, чтобы она на кого-то охотилась. И лучшим предметом охоты для нее может быть собака! Уже второй раз у меня дома поселяется парочка-кот-собака и это просто счастье для них двоих. Они по очереди охотятся друг на друга, едят из мисок соседа, смешно ревнуют к нашему вниманию. Раньше, когда наша кошка еще не приехала из отпуска в деревне, то собака выла, пока оставалась одна. А еще до того, как собака у нас поселилась и кошка была в квартире одна, она драла наши книги, обои, документы. Такого больше ничего нет. Есть лишь два слегка усталых от беготни животных.
Кошки - ночные хищники, поэтому день они спят и отдыхают, а вот ночью ищут себе пропитание. Наши домашние любимцы не исключение, вот только пищу искать им не приходится, поэтому ночью они начинают развлекать себя игрищами
Когда возникает необходимость написать адрес по-английски, то писать адрес нужно используя так называемую транслитерацию, то есть русские буквы в словах адреса заменяются соответствующими английскими буквами и полученные слова после замены букв читаются по-русски. Очень удобно пользоваться для этой цели транслит-онлайном, который для примера приведён ниже. Для русских слов "улица Щёлковское шоссе" такой перевод будет выглядеть следующим образом: ulica Shchyolkovskoe shosse. Делается такой перевод для того, чтобы русскоговорящий почтальон мог без проблем прочитать адрес.