Слово альфонс пошло от имени «Мосье Альфонс» из романа Александра Дюма, где он вел праздный образ жизни за счет пожилых состоятельных дам. В таком значении слово альфонс используется в основном в русскоязычном мире. Альфонсом мы называем того, кого в большинстве других стран называют жиголо.
Да, такой человек строит свою жизнь так, как в лучшем случае строит её гейша (в Японии) или в худшем случае, как проститутка (в остальном мире). Он торгует своим телом, получая за это необходимые ему блага.
В романе Дюма Мосье Альфонс находился на денежном содержании женщин, но где-то как-то проявлял мужские черты, заступаясь за этих женщин. Думаю, что это основное отличие альфонсов от жигало в понятийном смысле. Но опять же все зависит от отдельного представителя альфонизма.
Проблема с этим явлением не в женщинах, которые могут себе позволить содержать мужчину-альфонса, а в развращающей и разлагающей природе этого явления – альфонизма. Дело в том, что мужчины, склонные к альфонизму не всегда могут найти реально богатых дам, которым они будут нужны как они есть – для утех. Очень часто они, будучи ухоженными и обходительными, ставят сети и среди обычных женщин, увлекают их любовной страстью так, что они теряют голову, потом прикидываются где-то как-то пострадавшими и выманивают деньги, часто последние у несчастной женщины.
Это явление стало настолько распространенным за годы «независимости» от социализма, что представляет угрозу для определённой категории доверчивых женщин. Это часто граничит с криминалом.
Ну и по большому счёту, за что любить нормальным женщинам альфонсов? Это не мужчины, это же проститутки, паразиты в социальном плане. Женщины, которые пользуются их услугами намеренно, страдают от како-го нибудь вида социального или психического расстройства, и за деньги лечатся таким образом. В остальном это явление противоестественное, так как нивелирует роль мужчины «ниже плинтуса». Так что мужчина не может быть отражением женщины, он паразит у женщины, в этом вся проблема.