Лично я проверяю. Причём двумя поисковиками – Гуглом и Яндексом. Иногда «усугубляю» поиск, беря афоризм в кавычки для более «конкретного» поиска.
Стал это делать обнаружив, что придуманный мною афоризм «украли». Хорошо, что афоризм я публиковал на личном ресурсе и потому имел возможность проверить дату публикации и выяснить, что «воришкой» оказался я.
После этого случая, я проверяю все новые афоризмы и обнаружил буквально десятки ранее написанных аналогов.
Проверять афоризмы на повтор стоит.
Некоторые сайты рекомендуют проверять свои афоризмы на дублирование до публикации.
На серьёзных конкурсах афоризмов ваш афоризм ещё до публикации проверят администраторы, организаторы, модераторы…
К сожалению, даже если поисковики не находят аналогов - это не является гарантией того, что свежепридуманный афоризм не имеет «близнецов».
Во-первых, вполне может оказаться, что такой афоризм уже есть, просто он пока не попал в Интернет, а существует только на бумажных носителях.
Во-вторых, подкачать могут поисковики. Синонимов к словам старого афоризма употреблённых в новом вполне будет достаточно поисковикам, чтобы посчитать ваш «новый» афоризм уникальным, но человеку идентичность афоризмов будет вполне очевидна. Даже не синонимов, а просто другой пунктуации, другой последовательности слов бывает достаточно, чтобы поисковик не смог обнаружить дубль. С улучшением алгоритмов поиска эта проблема уменьшается, но не исчезает: совсем недавно я обнаружил, что мой проверенный когда-то поисковиками афоризм и признанный уникальным, теперь обзавёлся практически точной «копией» написанной гораздо раньше другим автором.
Ну и ещё один момент, с которым столкнулся лично.
Я решил перевести на английский язык один свой афоризм, который и тогда и сейчас поисковики «числят» за мной. А поскольку в своём английском я уверен даже меньше, чем в авторстве своих афоризмов – я обратился на форум lingvo с просьбой проверить правильность перевода. В качестве ответа мне предоставили английский афоризм непростительно близкий по смыслу моему новому с пылу с жару афоризму.
В общем, ещё и такие варианты дублей могут получаться – иностранноязычные.
Ещё раз скажу: проверять афоризмы на дублирование стоит.
Это убережёт от того, что вам на дубль укажут другие (а это не очень приятно).
Но от дублей такая проверка полностью не спасёт. Да никакая не спасёт. Перелопатить всю литературу мировую совершенно невозможно, это понятно.
Я, одно время, дубли специально искал и со своего сайта удалял, но потом оставил это дело.
Сейчас ограничиваюсь двойной проверкой: перед публикацией на своём сайте (это всегда первая публикация) проверяю афоризм Гуглом и Яндексом на наличие аналогов, и в случае, если решаю (скажем, через год) опубликовать этот же афоризм на других сайтах – проверяю его поисковиками вторично.