Я тоже против второго иностранного языка. Во первых, начинать со второго класса учить и первый иностранный- это муть. Дети проходят правила в ин. язе, которые еще в русском языке не проходили, например спряжение, склонение и прочее. Раньше был иностранный после окончания начальной школы- было более понятно что и к чему. Если кто-то своим детям хочет с детства привить иностранный, то есть много курсов, начиная с детского сада. Пожалуйста, водите и изучайте. Но обязаловка со второго класса- жуть полная. Тоже самое касается и второго иностранного. Хотите, чтобы ваш ребенок был всесторонне развитым, есть куча курсов- вперед. А мне достаточно, чтобы мой ребенок знал русский язык и писал без ошибок. А иностранный- для общего развития достаточно на уровне школы. Если появится особое желание у ребенка- пусть ходит дополнительно и изучает. Люди взрослые бывает изучают впервые иностранный на курсах и им достаточно для этого определенное число занятий. А в школе тратить время на то, что может мне в жизни никогда не пригодится- это чушь полная. Я по себе знаю, что нас в свое время принудительно разделили на 2 группы: немецкий и английский. У кого родители учили немецкий- тех тоже отправили на него. Мне он в жизни нигде не пригодился и думаю уже не пригодится. Зачем я на него тратила 7 лет школьной жизни? Пусть дети подрастут и сами выберут что им нужно и для чего. А не во 2 классе делать этот выбор. А выучить любой иностранный для общего развития- не думаю, что для этого нужно 7 лет.
Ну не только латынь, но и древнегреческий - переводов и переводной литературы было мало, а каждый образованный человек, обучающийся и окончивший гимназию должен был знать сочинения древнегреческих и римских поэтов , философов, политиков, юристов , драматургов, да и большинство людей того времени были не чужды религии , а многие печатные издания религиозной литературы были на этих языках , как наследие Рима и Византии.
когда я объясняю как образуется то или иное время глагола, я обязательно диктую как употребляется и образуется на русском языке, у нас школа обычная, объяснения на английском не требуется. после того, как записали, привожу примеры, на следующем уроке спрашиваю правило и тренируемся с примерами- составляем предложения с изучаемым временем, переводим предложения с русского языка на английский. лучших способов я не знаю.
Добрый день. Языки формальные и естественные. Первое появилось очень давно и неразрывно связано с точными науками примером служат математика, химия, физика. Эти науки крайне однозначны и несут в себе только один единственный смысл. Самый верный пример это запись формулы некого вещества с помощью элементов из периодической системы элементов Менделеева (любой ученый сможет понять её будь то араб или пуэрториканец). Естественные языки - это все наши обычные языки, которые помогают нам общаться в естественных условиях и они делятся на 3 основные части.
Жестовые - язык с помощью которого общаются глухонемые.
Искуственные - языки вымышленные допустим для вселенной романа Толкина Приключения хоббита.
Естественные языки - это самые разнообразные наречия полученные путём естественной эволюции изначальных языков.
Не бывает.
Во-первых, не бывает хороших программ перевода. Перевод - это ВСЕГДА творчество. В языке, даже в казённом техническом, слишком много нюансов, оборотов, идиом, и запрограммировать их все пока что не удаётся. Максимум, на что можно рассчитывать, - на понимание того, о чём речь. Рихтовку всегда надо делать самому.
Во-вторых, хорошее не бывает бесплатным. А бесплатное, в свою очередь, не бывает хорошим. В любую программу, тем более программу такой сложности, как перевод, вложен огромный труд многих людей. Какого чёрта они должны работать бесплатно?