Бокаччо уже в первой главе "Декамерона" определяет чуму как гнев божий, карающий "неправедных". Однако само понятие "неправедный" он трактует не с точки зрения средневековой морали, а совершенно по-новому - с гуманистической точки зрения, как основатель и один из самых видных деятелей эпохи Возрождения.
Он описывает чуму как моральный и социальный хаос, в основе которого лежит удушающее, тлетворное влияние духовной чумы средневекового христианства, препятствующее гармоничному развитию человеческой личности.
__
Несмотря на то, что действие произведения происходит в реальном историческом контексте, автор пытается представить, разглядеть, каким будет будет новый мир, мир после чумы.
Чума уже открыла ворота для перемен в обществе, и теперь пришло время заполнить образовавшиеся пустоты. Старый мир исчезает безвозвратно. И нужно иметь здравый смысл, чтобы понять это, и смелость и мужество, чтобы принять неизбежные социальные изменения, подготовить себя к новой эре в развитии человеческой цивилизации.
Пример краткого очерка на тему "Значение чумы и ее аллегорический смысл в произведении Д.Баккаччо "Декамерон":
Действие новелл Джованни Боккаччо "Декамерон" происходит в 1348 году, примерно в это время или несколькими годами позже был написан и сам роман. События развиваются во Флоренции, пораженной страшной неизлечимой на то время болезни - чумы. "Черная смерть"- так называли это инфекционное заболевание в то время. 1347-1353 года - это был пик второй в истории человечества вспышки чумы, в этот период умерло более половины населения Италии.
Аллегорический смыл чумы заключается в том, что люди, окруженные смертью, теряют человеческий облик, нравственность, веру в Бога, любовь и уважение друг к другу, становятся равнодушными, каждый день ожидают собственной смерти. Не только люди погибают, а рушится общество и те морально-нравственны<wbr />е устои, на которых оно держится.
Люди потеряли свое будущее, произошло крушение многовековых традиций, не осталось ничего святого. Чума разрушила устоявшиеся связи между людьми, устои общества. Чума как пожар сжигало старое несовершенное жестокосердное общество, чтобы на смену ему прошло новое, более человечное. Чуму можно сравнить со всемирным потопом, уничтожившим всех людей, кроме Ноя с семьей по Библии.
Это четко можно проследить в следующих словах Боккаччо, где он сравнивает людей с животными:
Примечательно и символично, во время чумы люди избегали друг друга, предавались греховным увеселениям, вместо взаимопомощи:
Герои "Декамерона" - молодые люди и девушки спасаются от чумы в близи Флоренции, находят гармонию с природой, Богом и между собой - они, словно Ной на своем ковчеге, спасаются от потопа. Они - новое поколение эпохи Возрождения.
Среди изобразительных средств фонетики русского языка выделяют аллитерацию и ассонанс. Если ассонанс - это повторение гласных звуков, то аллитерация - это повторение согласных звуков.
Вот пример аллитерации из стихотворения Сергея Есенина: "Задрожало зеркало затона". Здесь наблюдается повторение звонкого согласного звука [р], который является дрожащим и способствует созданию звукового впечатления.
И еще пример из стихотворения Сергея Есенина:
В данном отрывке используется и аллитерация, и звукоподражание. Аллитерация в данном примере основана на скоплении шипящих звуков [ж], [щ], [ш]. Данные согласные звуки помогают создать образ вьюги, передать шелест снега и шум ветра.
В современном русском языке глаголы "брить и стелить" являются, как вы справедливо заметили, исключениями из правила: все глаголы на -ить относятся ко 2 спряжению. Эти два глагола 1 спряжения, и соответственно постелЕшь и побреЕшь, постелЕт и побреЕт.
Это сказка не народная, а авторская. Ее сочинил Самуил Маршак. Действие происходит в тридесятом королевстве, которым правит ленивая и капризная принцесса. Вместо учебы она сочинят абсурдный приказ: доставить ей к Новому году подснежники. Одна из подданных самодурки - жадная мачеха, которая отправляет в зимний лес за подснежниками падчерицу. Девочка встречает в чащобе 12 братьев месяцев, которые наполняют ее корзину подснежниками.
Чудесный подарок принцессе понравился, нор вместо щедрой награды она требует от мачехи и ее родной дочери указать место, где в декабре можно собирать подснежники. Они просят доставить во дворец падчерицу и ту принуждают организовать для двора экскурсию по местам ее странствий. Братья месяцы в этот раз вмешиваются в ход событий серьезно - они дождями и вьюгами портят придворным платье, усаживают принцессу в лужу, превращают жадную мачеху и ее дочь в собак, а падчерицу награждают.
Воспользуемся календарем и установим, что 1 сентября 2019 года - это воскресенье, поэтому никаких вариантов быть не может, этот день будет неучебным, выходным днем для детей и их каникулы продлятся еще на один денек, начнут они учиться в этом году со 2 сентября.
Самый интересный факт о языках для меня как выпускника филологического факультета - это невероятные различия между ними в грамматике и фонетике, их разное устройство и разная логика при биологическом единстве вида человек и устройства его речевого аппарата. Меня поражает, что звуки, грамматические категории разные и что обезьяны не могут воспроизводить наши звуки (хотя могут научиться понятиям и их игре - юмору, обману, переносному словоупотреблению), а попугаи с совсем другим устройством звукового аппарата могут повторять наши фразы, хотя не могут их творчески преобразовывать. Различия? В нашем языке много форм склонения и спряжения, и нам это естественно - дети к 5-7 годам это осваивают. А в латыни и древнегреческом форм, например, залога глагола было намного больше. А напротив в китайском грамматики почти не было, но их письменность для нас непонятна, а слова в основном односложные, но различаются четырьмя видами тонов. У нас ударение различает почти только замок и замок, а интонация и логическое ударение - общие вопросы и утвердительные предложения: 1) Он написал письмо? 2) Он написал письмо. А в английском падежи и род были, но исчезли - там на всю его современную грамматику три окончания: s, ing, ed, но есть множество аналитических (со служебными глаголами связками) форм вида и времени - tenses, тогда как в русском их всего пять: в прошедшем и будущем совершенный и несовершенный виды, а в настоящем только несовершенный! При этом у большинства глаголов есть формы обоих видов типа делать и сделать, но есть и двувидовые исключения типа атаковать, использовать (что делать и что сделать), а у небольшой группы именно бесприставочных глаголов движения оба глагола в паре - несовершенного вида: идти и ходить, ехать и ездить, плыть и плавать, лететь и летать, катить и катать, катиться и кататься, вести - водить, везти - возить. Один из глаголов в каждой паре обозначает здесь однократное или однонаправленное движение, а другой многократное и разнонаправленное (идти на работу, но ходить взад и вперёд или идти прямо сейчас и ходить каждый день, а ходить сейчас значит не прямо сейчас, а в эти дни). Эта же группа глаголов делится и по другим смысловым признакам: самостоятельного (идти, лететь, катиться) или принудительного движения (везти значит заставлять ехать или просто приводить в движение на транспорте, водить ребенка в школу - приводить в движение пешком, катить - приводить во вращательное перемещение по поверхности, заставить катиться). Удивительно, что категория рода у русских глаголов есть только в прошедшем времени: сказал, сказала, сказало (но он или она говорит либо скажет - род только у местоимений). У нас и у англичан и немцев род у личных местоимений различается, но только в 3 лице единственного числа: он, она, оно. Но если в русском он и она могут обозначать и людей, и животных, и предметы, то у англичан кроме аллегорий в старинной поэзии он - только человек или животное мужского пола, она - женского, а третье местоимение для предметов и абстракций. Во французском, как и в русском предметы бывают он или она,но зато среднего рода нет. А в турецком и узбекском нет рода в грамматике вообще: даже личное местоимение 3 лица единственного числа у них одно для мужчин, женщин и предметов. Нет рода у прилагательных и в английском языке, и в тюркских - и прилагательные не склоняются! В тюркских языках нет и приставок. А для образования форм числа и падежа и лица к корню сзади присоединяется (приклеивается - агглютинация значит склеивание, и тюркские языки агглютинативные) по одному суффиксу для каждой из этих категорий. И для отрицания вместо отрицательной частицы перед словом. И для обозначения принадлежности вместо притяжательных местоимений перед существительным европейских языков. В польском и французском есть носовые гласные и прилагательные часто ставится после существительных. Во французском ударение всегда на последний слог, в польском на предпоследнем, хотя в польском есть склонение, а во французском на роль существительного словосочетании указывает только его место и предлог перед ним, почти как и в английском. В наших языках одни и те же предлоги обозначают место и время: где и во сколько - в комнате, в пять; через 2 часа, через 5 километров. Да, в болгарском существительные тоже не склоняются, хотя он родственник русского более близкий, чем немецкий, где склоняются. В 19 веке учёные смогли заметить, проследить и доказать родство даже не очень похожих языков из разных стран и вывести стадии их развития и расхождения, законы соответствий. Так предок трети языков Европы латынь оказалась родственной древнему санскриту из Индии, славянские языки балтийским, германским и романским, а дальше и иранским, к которым относятся таджикский и осетинский, и вся эта масса рассажена по веткам генеалогического древа индоевропейских языков. А вот европейский по месту жительства венгерской язык оказался родственником не их, а языков оленеводов ханты и манси, из земель которых на Урале венгры в первом тысячелетии переселились в Европу, как и их бывшие земляки финские народы. Удивительно, что народы не только Сибири прекрасно обходились без письменности и в устной форме передавали по памяти огромной длины героический эпос. Посчитать языки точно трудно из-за нечёткости границ языка и диалекта, о чем говорит московский профессор Владимир Александрович Плунгян на [ПостНауке1:
Интересно, что на двух вариантах белорусской кириллической орфографии - две Википедии, а сербская, татарская и узбекская каждую статью дублирую на кириллице и на латинице. Язык математики или светофора избегает двусмысленности своих знаков, а в живых языках слова бывают многозначны. Есть непроизносимые буквы: всегда типа ъ или иногда типа Л в солнце или В в чувство. В русском есть беглые гласные на месте древних кратких гласных Ь и Ъ: стол и стлать исторически однокоренные (стълъ). Омегу и фиту из нашей азбуки исключили, как и ять и ижицу (ипсилон у греков), и мы обходимся, а эмиграция первой волны не хотела. А буква Ф тоже из греческого и звука такого не было у русских, но сейчас к ним привыкли и не заменяем на ХВ - Хвёдор, Хвилипок, хвартук. А найдите древний корень в слове обувь! Обувь, обуть, обувать, разуваться.
У нас 6 падежей, а у немцев и турок по 4. Даже оба артикля у немцев имеют много форм: два числа, три рода и 4 падежа у каждого. В английском неопределенный артикль можно ставить только перед единственным числом исчисляемого существительного,, а определенный и перед неисчислимыми, и перед множественным.