Откуда такое странное разделение на традиционные и альтернативные способы?
Линия раздела проходит совсем не по форме занятий, а по содержанию. Язык (любой иностранный) изучается с определенным целеполаганием: школьная программа - для изучения филологических основ языка, университетская - для углубленного изучения в том же филолог.контексте, на всяких курсах - тематическая (бизнес, разговорный, специальный - для искусствоведов, например) и т.п.
Фактически, на разных курсах, в разных учебных заведениях, изучаются РАЗНЫЕ НЕМЕЦКИЕ ЯЗЫКИ - язык экскурсовода это не язык шахтера, а разговорный язык на детских курсах всегда исключает важные разделы грамматики, лексики и т.д.
При разном содержании применяются различные методики - от групповых занятий с педагогом и учебником, до бесед по скайпу, просмотра фильмов, полного погружения в языковую среду, очень много есть методик, ни одна из них не является "традиционной" или "альтернативной".
Начиная изучать язык, определитесь, для чего он вам будет нужен. Для турпоездки хватит курсов без погружения в филологические дебри языка :), если хотите работать инженером в германоязычной среде, изучайте основы языка, общеупотребительную и профильную лексику, а если вы хотите преподавать на немецком гуманитарные предметы на уровне университета, изучайте язык, как это делают в спец.школах и на филфаках университетов - полностью фонетика, морфология, грамматика, синтаксис, семантика вплоть до семиотики языка. Альтернативы целеполаганию нет :)