Так всё-таки квинтэссенция, консистеция или квансистенция?
Квинтэссенция - это "самая суть". В старину алхимики пытались всё свести к основным "элементам, стихиям" (по-латыни essentia), неким субстанция, которые, как они считали, и есть первооснова всякой вещи. И таких стийих в древности насчитывали четыре: земля, вода, воздух и огонь. И многие полагали, что должен быть какой-то ещё, "пятый элемент" (quint essentia), дух, который пронизывает все остальные и без которого, типа, никакая вещь состояться и существовать не может.
Ещё есть "консистеция". Это, в общем, синоним вязкости как физической характеристики вещиства. Мы ж говорим "довести до консистенции сметаны", "консистентная смазка" и т. п. - это как раз к вязкости и относится.
Ну а что такое "квансистенция" - надо спросить самого себя. Как автора термина.
"Обрезаться" - специфический, профессиональный, хоккейный и не только, термин.
"Обрезаться", "обрез" это название такой ситуации, когда игроки нападающей команды, атакуя ворота соперника, излишне увлекаются атакующими действиями, забыв об обороне. И в момент передачи одним игроком шайбы(мяча) партнеру, как правило "поперечной", т.е. поперек игровой площадки, игроки обороняющейся команды перехватывают этот пас и за счет скорости, а так же отсутствия достаточного количества игроков обороны имеют возможность создать опасный момент и забить гол.
За такие "обрезы" в любительских командах провинившегося игрока, как правило, бьют по сусалам, ну а в командах мастеров сажают "на лавку".
Колымага - это тяжелая четырехколесная закрытая повозка, которая использовалась для перевозки грузов.
А Колыма - это река на северо-востоке, которая течет по Колымской низменности. В годы массовых репрессий эта территория была местом средоточия колымских лагерей и лагерных управлений НКВД. Это территория нынешней Магаданской области.
Информации, подтверждающей родство этих слов, не обнаружено.
Дело в том, что в английском языке слово Russia (в переводе - Россия) читается как Раша. Именно поэтому данное слово часто употребляется в современном русском сленге, так как произносится легче, чем полное название нашей страны.
Мариванна , конечно, может быть сокращенным от Мария Ивановна. Но я понимаю,о чем ваш вопрос. В современных песнях иногда всплывает это слово и образ сельской учительницы в контекст никак не клеится.
Потому что речь идет вовсе не об имени. Под загадочным словом 'Мариванна' иногда скрывается наркотические вещество.
А вот одна из современных песен,где упоминается Мариванна.