Это крылатое выражение из фильмов "Операция Ы и другие приключения Шурика". Кажется это первый фильм. Студент перевоспитывал злостного хулигана и забияку за дебош в общественном транспорте. Этого Федю направили на стройку на общественные работы, где и работал Шурик.
"Федю - лицо тамбовской национальности, внесли в книгу рекордов Гиннеса за то, что у него было меньше всего шансов в мире попасть в эту книгу".
Эта смешная фраза придумана и используется для статусов во всевозможных социальных группах ("одноклассники", "вконтакте", разные "живые журналы").
Судя по содержанию -
Федя - человек мужского рода неопределенного возраста/социального статуса/роста/веса/профессии/образования, проживает в городе Тамбове и ничего не достиг в своей жизни.
Фёдор... Ему пойдёт борода, строгое имя Фёдор звучит грозно, как камнепад в горах, и вкус у имени горелый, дымный, как у подгоревшего шашлыка.
Цвет у имени, как у хамелеона, оно сливается с окружающей средой.
Составим диалог между Федей и Сеней, двумя героями басни Крылова "Два мальчика".
Сеня: Где мои орехи, друг?
Федя: На дереве, конечно.
Сеня: Ты же обещал набрать мне орехов.
Федя: А что же ты сам за ними не полез?
Сеня: Зато я тебе помог влезть на дерево. Без меня ты бы не смог каштанов поесть.
Федя: Спасибо тебе конечно за помощь, но кому бы попало если бы меня заметили? Ты бы точно не причем оказался, а все шишки мне достались бы. А значит и каштаны по праву мои.
Сеня: Так не честно! Ты меня обманул!
Федя: Ну так попросил бы помочь, я бы тебе руку протянул. Ты бы и сам на дерево влез. А то все вы хороши, чужими руками каштаны из огня таскать!
Сеня: Ты обманщик и плут! Я больше тебе не друг!
Федя: Да больно-то надо! Иди отсюда, маменькин сынок!
Сеня: Ах так! Получи!
Комментатор абсолютно прав, "Федей" автомобилисты любовно называют Ford Focus(Американский седельный тягач Freightliner, в произношении русскоязычных водил в Российской Федерации и стран СНГ преобрело вот такое человеческое имя)