В фильме "Старший сын" режиссёра Виталия Мельникова, снятом в 1975 году по одноимённой пьесе Александра Вампилова, упоминается город Челябинск (кстати, я сама из Челябинской области).
Кроме того, в фильме "Усатый нянь" упоминаются Чебоксары, куда уезжает дежурить дневная няня.
Во-первых, не Мари Эл, а Марий Эл.
Во-вторых, "Йошкар-Ола" переводится с марийского (лугового, есть также горный) как "Красный город", то есть "Красивый город". А так, столица Марийского края несколько раз меняла свое название. В момент основания в 1584 году она была известна как Царевококшайск - Царев город на Кокшаге, с после революции стала называться Краснококшайском (с 1919) и только в 1928 году приобрело настоящее название.
Марий Эл переводится с марийского языка как "марийский край".
Этот вопрос довольно интересен, и об этом могут рассказать наверное только любители порыбачить или учителя -географы, кроме, конечно, картографов или историков лингвистов, увлекающихся гидронимикой. Все дело в том, что раньше имена городам давали по направлению течения реки: мужские имена носили города на правом берегу, города с женскими именами стояли на левом берегу реки. Поэтому можно было по имени города определить на каком берегу он стоит. Например: Ярославль, Углич, Рыбинск, Нижний Новгород, Брянск, Саратов, Орел, Сургут, Вилюйск - правобережные, а Москва изначальная (смотрим по Кремлю) на левом берегу реки выстроена, так Коломна левобережная относительно Оби, Кострома... и др. Нам об этом рассказывал учитель на уроке географии, он сравнивал реку Волгу с улицей, вдоль которой располагались заставы для защиты одной-единственной сердца российского. Я думал тогда что это только к Волге и относится. Потом пригляделся к карте - нет, в большинстве крупные города следуют этому правилу.
Но вот кто решил соблюдать такое правило неизвестно.
Правильны оба названия городов, однако зависит от того, какой город вы ищете. Например Переславль-Залесский древнее название города в Ярославской области. Переяславль-Рязански<wbr />й, древнее название современного города Рязани до 1778 года. Также существовал древний город Переяславль-Русский, это прежнее название города Переяслав-Хмельницки<wbr />й, современное название города в Киевской области Украины.
По правилам русского языка надо говорить "в Марьине", в "Иванове".
Очень многие путаются в подобных топонимах: Митино, Строгино, Кемерово, Березово
Все топонимы, оканчивающиеся на -ово, -ино, надо склонять, даже составные, например, "Орехово-Зуево" - склоняются обе части.
Художник Суриков такое правило знал (название одной из его картин - "Меньшиков в Березове"). И Лермонтов тоже:
Эти топонимы не надо путать со словами (в большинстве своем иностранными), где конечная -о является не окончанием, а последней буквой корня: Айдахо, Токио, Огайо и др.