Имя Иоланта не значится в христианских святцах. А значит у девочки, нареченной этим именем, не будет ангела-покровителя.
Есть проблемы и с особенностями характера, нареченных, так как само имя отличается некоторым отсутствием предсказуемости черт и особенностей их носителей.
Кроме того звучное и красивое имя трудно сочетать с традиционными православными именами и в паре с Ивановнами, Васильевнами, Николаевнами и прочими отчествами может звучать нелепо.
Впрочем, в Европе это имя долгое время оставалось популярным и в переводе с латинского оно обозначает фиалку или фиолетовый цветок. Правда, в европейском произношении имя Иоланта звучит, как Jolanda.
Имя Елизавета в переводе с древнееврейского означает "бог мой - клятва". Есть легкоузнаваемые соответствия во многих европейских языках. Но есть и те, что вызывают удивление - во всяком случае, пока не копнёшь глубже. Например, в английском сокращённое имя от Элизабет (Elizabeth) может звучать как Лилла, Лилля (Lillah). А ещё с удивлением узнала, что по-русски Елизавету сокращённо можно назвать Лилей (как в английском!) и даже Ветой. В общем, интересная наука - ономастика:)
А я опишу имя Инна (только имя, а не человека) вот такими характеристиками на сенсорном уровне. Инна -- это нечто хорошее, нежное, женственное, светлое, простое, медленное, красивое, гладкое, легкое, веселое и яркое.
Лариса - это древнегреческое слово. Но перевод не однозначен. По одним источникам оно переводится как чайка.
А по другим источникам, оно происходит от слова ларос - тогда означает приятная и сладкая.
Еще есть версия, что оно происходит от названия города Ларисса и тогда означает крепость или тоже чайка, так слово имеет оба значения.
Уменьшительные имена Лара и Лора есть только в русском варианте. Наша Лора совпадает по произношению с американским именем Laura. Но ничего общего с ним не имеет, мы переводим это имя, как Лаура.
Очень много неправдивой информации пишется на страницах сайтов о значении имен, особенно, если эти имена пришли к нам из далеких стран.
Чтобы понять значение имени, нужно хотя бы немного разбираться в языке страны его происхождения.
Некоторые имена непонятны нам, потому что такие слова больше не употребляются.
Но это не относится к арабским именам.
Там практически все имена - это слова, используемые в современном языке.
Так давайте посмотрим на мужское имя Дамир (ударение на втором слоге).
Это имя - арабское, прямой перевод слова "дамир" означает "совесть".
Есть и женский вариант такого имени - Дамира, с ударением на втором слоге.
Значит, имя Дамир означает "совесть", так называют мальчика, когда хотят, чтобы он рос честным, совестливым человеком.