Перевод уже переведённого текста на какой-то другой третий язык называется двуступенчатым переводом, по сути дела - языковая копия.
Широко используется в устной, часто синхронной форме на различных международных конференциях и встречах.
Очень нелюбим обычными переводчиками: всегда приятнее иметь дело с оригиналом, чем с копией.
<h1>"Спокойной ночи!" на разных языках мира:</h1>
- Английский - Good night!
- Испанский - ¡Buenos noches!
- Итальянский - Buona notte!
- Немецкий - Gute Nacht!
- Французский - Bonne nuit!
- Португальский - Boa noite!
- Польский - Na dobranoc!, Dobranoc!
- Китайский - 晚 (夜) 安 (Wan an)!
- Японский - Oyasumi nasai!
- Украинский - На добраніч!
- Татарский - Тыныч йокы!
- Турецкий - Geceler hayır olsun!, Hayırlı geceler!
- Чешский - Dobrou noc!
- Румынский - Noapte bune!
- Болгарский - Лека нощ!
- Латышский - Ar labunakti!
- Литовский - Labanakt!
- Эстонский - Head ööd!
- Норвежский - God natt!
- Голландский - Goedenacht!
- Азербайджанский - Geceniz heyir!
Эта фраза написана с ошибками, нужно писать так - "Wir lernen die deutsche Sprache", но в Германии обычно говорят без определения, просто "Deutsch" - ""Wir lernen Deutsch".
В переводе на русский значит "Мы учим немецкий язык".
Ave - это римское приветствие на латинском языке. В переводе это слово означает "Здравствуй". Также фраза использовалась для приветствия Цезаря и его свиты, а во времена Третьего рейха немцы создали свой аналог слова "Хайль", которое использовалось тоже для приветствия.
Фраза "по твоему усмотрению" на английский язык может переводиться как:
at your convenience, что значит "как вам будет угодно", "в любое удобное для вас время", "на ваше усмотрение", "по вашему желанию".
Также возможны варианты:
it`s up to you ("твое дело", "как хочешь");
at your choice" ("на ваше усмотрение");
according to your wishes, at your pleasure ("по вашему желанию");
as you please" ("как пожелаете").