Слово "аппендицит" является заимствованным словом, то есть словом которое пришло в русский язык из другого языка. Произошло оно от латинского слова appendix, что в переводе обозначает "придаток". Согласно правилам русского языка заимствованные слова сохраняют грамматику написания слова оригинала и рассматриваются в словарном порядке. Значит эти слова надо проверять в словаре и запоминать. Если обратимся к любому орфографическому словарю, мы увидим, что слово "аппендицит" пишется с двумя "п" и через гласную "и" после согласной "д".
Вывод - слово "аппендицит" пишется с двумя "п".
Правило - в суффиксах полных страдательных причастий прошедшего времени и прилагательных, образованных от глаголов совершенного вида, без приставок и с приставками кроме приставки "не-", пишется удвоенная буква "н".
Рассмотрим наше слово - "испещренный" - это причастие, совершенного вида, страдательного залога, корень слова "испещр", суффикс "енн". Согласно данному правилу в суффиксе слова надо писать удвоенную букву "н".
Например - леопард имеет красивую, испещренную черными пятнами шкуру.
Вывод - слово "испещренный" пишется через удвоенную "н".
Брюзжать - это глагол, который произносится с полным уподоблением согласных корня: последующий согласный [ж] влияет на предыдущий [з], и он превращается такой же в звук, то есть слово звучит с длинным согласным [ж]:
[б р' у ж а т']/
Аналогично звучат слова:
визжать (визг);
мозжечок (мозги);
дребезжать (дребезг).
Но в русском языке главенствует не фонетический принцип написания (как слышу, так и пишу), а морфологический, что значит: морфема, в данном случае корень, сохраняется в неизменном виде во всех родственных словах и их формах, кроме случаев чередований.
Поскольку существует существительное "брюзга", то в нем ясно звучит согласный [з]. А в корне глагола "брюзжать" чередуются согласные г//ж. Значит, первый согласный "з" отобразим в орфографическом написании всех родственных слов:
брюзжать, брюзжание, забрюзжать, побрюзжать.
Данный термин имеет следующие лексические значения:
- Груз, который помещается на дно корабля, подводной лодки или аэростата с целью гарантирования устойчивых мореходных или воздухоплавательных качеств
- Обуза, бремя, нечто лишнее для кого-либо или чего-либо.
Данное слово пришло к нам из голландского языка и впервые было употреблено в Морском уставе 1720-го года.
Поскольку слово заимствованное, то и проверочного слова к нему не существует. Правильное написание балласт следует попросту запомнить.
Правильно писать "упереться". В этом слове корень -пер-, гласная е в котором относится к категории чередущихся. Их написание необязательно запоминать, но и объяснить проверочным словом тоже не получится. Требуется применить правило: при наличии в слове суффикса -а- пишем в корне и, при отсутствии такого суффикса в корне надо писать е. В слове "упереться" суффикса -а-, как видим, нет, поэтому выбираем е. А парная гласная и присутствует, например, в однокоренном слове "запирать", где после корня следует суффикс -а-.
К слову, это правило касается правописания всех корней с чередованием и\е. Ср.: задирать - задеру, умирать - умер, зажигать - зажечь и др.