See, как глагол чувственного восприятия, т.е. Если его переводить как "видеть", не Употребляется форме Continuous, однако если переводить его как "смотреть" или "встречаться", то подобное оспользование допустимо. Например "I am seeing my doctor tomorrow". Соответственно вполне можно допустить и употребление его в Past Continuous, если подразумевать второй случай
Смотря для какой цели вам нужны знания этих языков. Если срочно для выезда за рубеж на высокооплачиваемую работу, то с таким стимулом можно выучить язык и за месяц, тем более польский. Если разобраться, то польский язык очень схож с другими славянским языками. Да и английский до такой степени нас сейчас окружает, что сложно найти человека, который не знал бы самых ходовых выражений и слов. Лучше всего изучению языков способствует погружение в языковую среду. Если располагаете достаточным количеством времени, смотрите фильмы на иностранных языках, слушайте песни, читайте книги со словарем. Но все это вам не сильно пригодится, если не с кем будет поговорить на иностранном языке - так что общение не исключается ни в коем случае.
Не волнуйтесь, вам не следует переучиваться. Держитесь академической британской версии англ. языка и вы точно будите выглядеть на голову выше тех, кто в общении использует сленговые выражения и американский говор.
Я живу в UK и мои друзья англичане часто посещают USA. У них нет проблем в общении и к тому же американцам нравится акцент и манера англичан говорить. Да мне и самому нравится общаться с носителями языка имеющих королевское произношение и манеру речи. То что вас поймут сомнений быть не может, а вот вы можете, первое время, столкнуться с трудностями понимания. 7 минут видио даёт хороший пример того, с какими трудностями может столкнуться человек в общении с носителями языка в Канаде:
https://www.youtube.com/watch?v=t1RPmY3Xkdc
Словарный запас Эллочки Людоедочки составлял 30 слов. И при этом она могла выразить любую свою мысль...)
Все зависит от человека и его требований к самому себе, на мой взгляд. Если человек привык изъясняться с помощью простых односложных предложений и не заморачивается по поводу синонимов, деепричастных оборотов и прочего, то ему потребуется меньший запас слов как в родном, так и в изучаемом языке. Что же касается людей, которые хотят говорить красиво, наслаждаясь всем богатством и разнообразием языка, в этом случае, конечно, багаж знаний должен быть внушительным.
Поэтому можно, конечно, назвать среднее количество слов, необходимых для общения, допустим 2000 слов. И я действительно, видела случаи когда люди, используя самые простые слова и конструкции, могли выразить свои мысли и достаточно бегло говорить. Но для другого человека это будут слишком тесные рамки в которых ему будет не комфортно, что будет влиять на его уверенность в себе и соответственно на беглость и само качество речи. ИМХО.
Любой человек при желании может изучить английский язык, который в данное время изучается практически во всех учебных заведениях.
Однако иногда можно столкнуться с некоторыми нюансами.
Как например, разница между двумя формами: will и to be going to.
<hr />
Обе формы обозначают будущее время.
Разница лишь в том, что
will употребляется, если решение принимается во время разговора, а
to be going to, когда речь идёт об уже запланированном действии.
<hr />
Примеры.