Такое название специальная одежда для солдат и офицеров получила за способность защитить от непогоды - дождя, ветра, снежной метели. Она изготавливалась из тонкой, но очень плотной водостойкой ткани, которая не пропускала капли дождя и противостояла ветру. К тому же эту накидку из брезента можно было подобно палатке свернуть в рулон или скатку Веса немного и передвижению не помеха. Но реально, соединенные вместе несколько плащ-палаток могли укрыть от непогоды целый армейский взвод.
А если есть в этом необходимость, плащ-палатка легко трансформируется в носилки или волокуши для раненых бойцов.
Плащ-палатка - это ответ на вопрос.
У офицерского состава плащ-палатка имеет специальную пропитку, чтобы под нею можно было спрятать полевой планшет и табельный пистолет.
Жакеты возникли во Франции в период Бургундских мод (в 13-15 веках), как вид короткой распашной мужской одежды.
Французское слово jaquette - образовано от jaque - камзол, куртка, кольчуга путем добавления уменьшительного суффикса. Таким образом, жакет - это "курточка". Некоторые лингвисты находят связь слова жакет с арабским словом schakk, которое обозначает тоже куртку.
Со временем жакет претерпел много изменений. В современной моде - это уже скорее женская одежда, чем мужская.
Слово жакет проникло в русский язык в XIX веке из французского языка.
Кстати, слово пиджак пришло в XIX веке в русский язык из английского от pea jacket - бушлат (читается: пи джэкит). А в английский язык эта форма пришла из Голландии, где pij - разновидность грубой ткани, jekker -куртка.
Отдавая свою шубу либо кафтан барин выражал свою благодарность, признательность. Выражение "С барского плеча" со временем стало означать - награда, щедрая плата за что-либо. Дарили не обязательно одежду. "С барского плеча" могли дать конячку, денежку, земельку и так далее.
Сейчас выражение "одежда с барского плеча" приобретает иной смысл. Сейчас это может означать second hand, одежду б/у, обнос
Если не ошибаюсь,ползунки или кигуруми:)
Вроде так.
Я думаю, что это ЕПАНЧА.
Пришла она к нам с востока. Само название идёт от турецкого слова "япунджа", обозначающее "попона", "покрышка".
Именно она в мужском варианте была безрукавным плащом-пальто, длинным и широким, парадным или дорожным.
Крой его был круглый с капюшоном.
При Суворове епанча входит в солдатскую и офицерскую экипировку.
Под ней солдат укрывался от дождя и ветра,а во время походов она заменяла ему матрац и одеяло.
На самом деле епанча и поныне несет свою "службу" в армии.
Правда теперь ее называют плащ-палаткой.
А в женском варианте в 18-19 веках она стала короткая (до талии) шубка-накидка.
Но в сущности она представляла собой все тот же плащ, которым дамы прикрывали обнаженные, как того требовала мода, грудь и плечи.
Но картинка скажет лучше про то, что является ответом на вопрос : ЕПАНЧА