Не "все еще", а наконец-то. Иностранные фильмы, идущие в прокате по Украине, не должны дублироваться на китайском, таджикском, корякском или языке племени Майя.
Существует закон Украины "про мови" и 10-я статья Конституции Украины, которая гласит: национальный язык государства Украина - украинский. Следовательно, бОльшая часть телеканалов, прессы и фильмов - украиноязычные.
Почему Вас это удивляет? На каком еще языке должны демонстрироваться иностранные фильмы? О русских фильмах я не говорю. Они идут по-русски, их никто не переводит.
И кстати, всё русскоязычное население, живущее в Украине, прекрасно понимает украинский язык. те, что не понимают - придуриваются.
Люди, которые в Украине живут годами, и за все эти годы так и не удосужились выучить язык государства, которое их кормит - тупые лентяи.
Украинцы, живущие в России (а их миллионы) ведь не требуют, чтобы в российских кинотеатрах переводили фильмы на украинский.
Ожидаю минусов в свой адрес. Но прошу их обосновывать.