Греческий термин омоним переводится на русский язык как "одинаковое имя". Ряд слов русского языка имеют абсолютное совпадение в написании и звучании, а разнятся только своим лексическим значением. Омонимы, слова одной части речи, являются лексическими омонимами или полными. К ним отнесем следующие пары слов:
тур (бык) - тур (вальса);
свет (лампочки)- свет (мир, вселенная);
сушка (грибов) - сушка (мучное изделие);
балка (овраг) - балка (в доме).
Неполные омонимы включают омофоны, омографы и омоформы.
Омофоны совпадают только в звуковом облике, являясь словами разных частей речи, например:
зимняя изморозь - осенняя изморось;
лесная охота - мне охота искупаться;
отварила рис - отворила калитку.
Омографы, как видно из самого термина (одинаковый+ пишу), только пишутся одинаково, а различаются звучанием и значением, например:
орган человека - орган в костёле;
пшеничная мука - мука.
Омоформы совпадают в написании и звучании в некоторых формах слов, но являются различными по смыслу и по грамматической форме.
Мели муку. (глагол "молоть" в форме повелительного наклонения)
Дворники мели улицу после обильного снегопада (глагол "мести" в изъявительном наклонении, форме прошедшего времени множественного числа).
Вот примеры омоформ:
жар еще не спал - ребенок не спал;
видны голубые дали - ему дали совет;
русская печь - будем печь пирожки;
острая пила - собака пила воду.