Судя по последним вестям из Думы, отношение к русскому языку теперь будет очень серьезным. Раз уж ЛДПР взялась за это дело, значит, шутки шутить опасно! Никому не захочется штрафы платить(Если Закон этот примут).А вот педагогам, чьи ученики безобразно сдали ЕГЭ, придется проходить переподготовку. Так что государство взяло под контроль тему безграмотности населения, а также серьезно насторожилось по поводу засорения речи немотивированно заимствованными словами, слэнговой лексикой. жаргонизмами. Думаю, скоро начнется тотальная борьба за чистоту русского языка,за знание орфографии,пунктуации, синтаксиса, стилистики, а также риторики. Хочется надеяться, что лет через 5 мы будем наслаждаться красивейшим, музыкальным, образным и выразительным русским языком. Именно таким, каким он и является на самом деле.И разговаривать на нем будет наша прекрасная молодежь. И будет тогда очень плохим тоном допускать в речи всевозможные просторечные слова, варваризмы и (ПрОСТИГОСПОДИ)ненормативную лексику, в народе именуемую матом.. Да будет так! Алиллуйя!
А причины незнания и нелюбви к языку лежат на поверхности: перестали любить читать книги.Обленились и деградировали...Вот теперь дяденька Жириновский и научит родину любить..Посмотрим,получится это у него или нет...
Я всегда считал, что с помощью запятой, хотя вопрос задан так, что в нем возможна подковырка, ведь можно было просто спросить: "Как на письме обозначить деепричастный оборот?". А вот слово графически? Если взять компьютер, то в нем могут быть два режима: текстовый, когда возможны только буквы, цифры и знаки пунктуации и графический, в котором возможны любые символы. Кроме того в некоторых языках деепричастный оборот вообще никак не выделяется, кроме как по смыслу.
Когда речь заходит о запахах, то людям свойственно употреблять выражение "Вкусно пахнет". Этим они выражают, что запах им очень нравится. Конечно, правильнее
говорить: "Цветы и духи пахнут приятно, жареное мясо или шашлык пахнут вкусно, в лесу свежо пахнет хвоей.
Мета́фора — слово или выражение, употребляемое в переносном смысле.
Фразеологизм, речевой оборот — устойчивое сочетание слов, свойственное только данному языку. Его значение не имеет общего со значением слов входящих в него по отдельности.
Вы знаете,за это можно отдать не только рубль, но и больше.Для ребенка не жалко.ничего,я готова