Думаю, что не только "власти в РФ" употребляют одно словосочетание вместо другого.
Выражение "В ЭТОЙ СВЯЗИ" нередко употребляется и в средствах массовой информации.
И нужно признать, что грамматически это словосочетание образовано по всем существующим правилам, никак не противоречит нормам современного русского языка. В тексте может употребляться как наречие, имеет значение: "связывая только что сказанное со сказанным выше", то есть это устойчивое словосочетание служит для обозначения перехода от одной изложенной мысли к другой.
Также нужно заметить, что выражение "В ЭТОЙ СВЯЗИ" и просторечным, разговорным, нельзя назвать, что отмечает Грамота.ру, которая считает употребление обоих вариантов возможным.
И ВСЕ-ТАКИ ... эти варианты несколько отличаются друг от друга, в связи с чем не всегда можно заменить одно выражение из них вторым.
Дело в том, что устойчивое словосочетание "В СВЯЗИ С ТЕМ" в предложении служит для выражения причинной связи между частями высказывания, то есть оно имеет значение "ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ", может быть заменено на это последнее выражение, чего нельзя сказать о сочетании "В ЭТОЙ СВЯЗИ".
Пожалуй, лучше привести примеры, чтобы понятней было.
Ко мне приехала сестра, в этой связи вспомнилась одна забавная история из нашего детства.
В этом предложении вполне допустимо употребить именно это сочетание, оно служит лишь для обозначения перехода от одного сообщения к другому, но не на причину.
Ко мне приехала сестра, в связи с этим мы устроили праздничный ужин.
Здесь явно указывается на конкретную причину, по которой был устроен ужин. Поэтому употребить выражение "в этой связи" будет просто некорректно.