В полном китайском имени сначала идет фамилия и потом имя.Что касается фамилии , то в Китае обычно женщина выходя замуж, оставляет свою фамилию , а дети получают фамилию отца.Что касается имени , то родители выбирают имя , исходя из своей фантазии , пожеланий в судьбе ребенка, и еще многих факторов. Требование и к женским ,и к мужским именам, чтобы они имели какое-нибудь значение в переводе на путунхуа (официальный устный язык в КНР). Например ,если это имя девочки , то родители желают ей красоты , счастья,вечной молодости и других прекрасных вещей. Для мальчика важна сила, благородство,справедливость и другие подобные качества.Что и отражается в имени.Есть еще несколько факторов , влияющих на выбор имени.
Но слова , обозначающие все доброе и красивое в китайском языке и , соответственно, относящееся к девочке звучит мягко , мелодично, с большим количеством гласных.Имена мальчиков звучат определеннее , тверже.Например : Аи ,Бию, Кианг ,Дэйю- это девочки -"любимая","драгоценный камень","роза". И мальчики: Джиан, Гуй,Фанг -"крепкий и здоровый","справедливый и честный", "благородный" и т.п.
Т.е. , чтобы узнать о ком речь , нужно вслушаться в звучание второго слова в полном имени, и еще попробовать воспользоваться "переводчиком". Наверное, так.