Для того что бы разобрать перенос этих слов, нам необходимо проанализировать их состав и и при этом обратить внимание на правила переноса в целом. (журавль, жильё, жужжит, жёлтый, животное).
Слово журавль имеет только один вариант переноса, так как три последние буквы на его конце, не имеют гласных, а потому не делятся. Поэтому при переносе этого слова, мы имеем только один вариант его переноса : жу-равль.
Слово жилье, имеет тоже только один вариант, так как в конце слова у него мягкий знак и гласная, которые не создают полноценного слога и его невозможно отделить, поэтому только так: жи-льё.
Слово жужжит имеет тоже только один вариант переноса и он происходит главным образом за счет деления сдвоенных согласных - ЖЖ -, и двух гласных, которые и образуют два слога дла переноса: жуж-жит.
Слово желтый, имеет тоже только один перенос и разделение происходит в том месте, где сдвоенные согласные, хотя в отличие от прошлого примера, они не парные, и получается: жёл-тый.
Слово животное, более составное и вариативное в плане переноса и от него могут отделится два крайних слога, а именно: жи-вотное, живот-ное.