Знак ударения.
Этот небольшой графический диакритический значок, который выборочно появляется в текстах над соответствующими (ударными) буквами, в своём рукописном варианте почти ничем не отличается в написании от апострофа. Почерки у всех разные. Но знак ударения обычно изображают в виде малоприметной (например, 2-миллиметровой по длине) слегка наклонной чёрточки над буквой. Если почерк более размашистый, то количество миллиметров может немного увеличиться. Чаще всего рукописный знак основного ударения наклоняют в ту же сторону, в какую наклонены и буквы классического почерка. Верхняя часть этого штришка правее, а нижняя часть - левее. Превращать эту чёрточку в запятую и не принято, и не рекомендуется.
Печатный (типографский) знак ударения немножко посложнее. Это уже не просто чёрточка, а клинышек. Обычный, распространённый знак (его называют "акут" или "острое ударение") наклонен справа налево. Менее распространённый знак ("гравис") имеет противоположный наклон. Им обозначают так называемое побочное (слабое, второстепенное) ударение. Например, в слове «околоземный» над первым «о» можно поставить гравис. Акут и гравис являются зеркальными отображениями друг друга.
_
Апостроф.
Это ещё один диакритический (надстрочный) знак. В рукописном варианте может быть похож на знак основного ударения при небрежном почерке. Но чаще всего выставляется в виде запятой (надстрочной) либо прямой вертикальной чёрточки, сходной по длине со знаком ударения. Он пишется не строго над буквой, а над, но в то же время между буквами, несколько ближе к предшествующей, чем к последующей.
Типографский (машинописный) знак «апостроф» представляет собой прямой округлый клинышек с остриём внизу. Но иногда вместо него используют гравис со смещённым месторасположением, реже - акут, также со смещением. Иногда и верхнюю чуть наклонную запятую. В зависимости от возможностей типографии или клавиатуры
В русском языке, отличающемся скудностью диакритики, апостроф используется редко. Мы можем заметить его в таких языковых эпизодах как «Жанна д'Арк», «о’Брайен», «E-mail'ами», в транскрипциях (например, [б']) и других. Ничтожно редко, в виде трасформированного пережитка по поводу бывшего двойного апострофа, заменяет твёрдый знак - «об'яснениями».
_