Древнее латинское слово "mercatus", означающее "торг, рынок, торговля", послужило источником
образования новых слов в разных языках - "mercatante" (итал.), "marketender" (нем.),
"marketentster" (голланд.), которые переводятся как "маркитант(ка)".
"Маркитанить", "маркитантство" - означают деятельность маркитантов - мелочных торговцев,
следующих за войском в Средние века, по обеспечению воинов съестными припасами и предметами
солдатского обихода в походе, на маневрах и во время войны."
На фото - маркитантка, угощающая воинов на привале.
Маркитанток называли "полевые жены", "солдатские девки", " жены войны". Основная цель их пребывания в войске была жажда наживы, улучшение своего финансового положения, но были и те, кто надеялись найти себе здесь постоянного мужа.
Со временем деятельность маркитанток упорядочили, ввели их в состав войска под командой начальника отряда
и использовали в интересах военного дела.
Вот как выглядел Устав маркитантки:
К настоящему времени слова "маркитантка", "маркитантство", "маркитанить" устарели, но встречаются в поэзии, песнях, художественной литературе и иногда в разговорной речи.
В фразе "Кто-то намаркитанил втихую, а бухгалтер расхлёбывай" слово "намаркитанил" имеет определенное отношение к рынку, маркету, продажам и покупкам, но приобрело и дополнительный смысл.
Например, кто-то затеял хлопотное и сложное дело, "заварил кашу" - руководитель организации дал
указание бухгалтеру перечислить деньги по счету за покупку сувенира для подарка вышестоящему начальнику.
Деньги перечислили, дорогой сувенир получили, а документов к нему не оказалось. Что делать бухгалтеру?
Как сделать проводки, как оприходовать? Как потом списать?
Руководитель сказал, что документов не будет. Похоже, что по каким-то причинам, он не хочет их показывать
или их действительно нет.
Вот в такой ситуации бухгалтер и скажет - "Кто-то намаркитанил втихую, а бухгалтер расхлебывай", т.е. не совсем легальная покупка, приобретение товара, не соответствующего профилю предприятия.