Слово "договор" - это неодушевленное имя существительное, которое относится к мужскому роду и 2-ому склонению.
В единственном числе это слово нужно склонять так:
Слово "договоры" во множественном числе изменяется по падежам (склоняется) следующим образом:
Слово "гектар" - имя существительное, неодушевленное, мужской род, 2-ое склонение.
Изменение по падежам в единственном числе:
Данное слово имеет во множественном числе форму "гектары", склоняется таким образом:
Слово "шофер" - это одушевленное имя существительное мужского рода. Данное слово относится ко 2-ому склонению и изменяется по падежам по второму типу.
Изменение по падежам в единственном числе:
шофер (Именительный падеж единственного числа)
шофера (Родительный падеж единственного числа)
шоферу (Дательный падеж единственного числа)
шофера (Винительный падеж единственного числа)
шофером (Творительный падеж единственного числа)
о шофере (Предложный падеж единственного числа)
Форма множественного числа "шоферы" склоняется так:
шоферы (Именительный падеж множественного числа)
шоферов (Родительный падеж множественного числа)
шоферам (Дательный падеж множественного числа)
шоферов (Винительный падеж множественного числа)
шоферами (Творительный падеж множественного числа)
о шоферах (Предложный падеж множественного числа)
Со склонением слова «дно» по падежах часто возникают трудности, особенно это касается множественного числа. Но если знать, что множественное число слова «дно» - «донья», то и его просклонять будет уже не так уж и сложно. Ниже смотрим таблицу склонения этого слова:
Правильно - "купить лосося", а также "купить лося". Потому что лосось - рыба, а лось - животное, то есть они одушевленные. А по правилам русского языка одушевленное мужского рода в винительном падеже имеет окончание - по сравнению с именительным падежом. Когда-то это замечательно показал на лекции для студентов-филологов академик Лев Владимирович Щерба - своей знаменитой фразой про "глокую куздру", которая "будланила бокра". Студентам нужно было определит: бокр - одушевленное или неодушевленное. Один студент сказал, что одушевленное - потому что около него есть бокренок. На что преподаватель возразил, что около пня есть опенок, но из этого не следует, что пень одушевленный. Правильный ответ дал другой студент: если бы бокр был неодушевленным, то куздра будланула бы бокр, а не бокра! То же и с лососем: если бы он был неодушевленным, то правильно было бы сказать: "купить лосось". Как "купить ось".