Все мы, безусловно, понимаем, когда нам говорят "я тебя (тебе) наберу" и другие подобные фразы, что они употребляются в значении "я тебе позвоню". Никакого другого значения и не подразумеваем.
Можно ли так говорить о телефонном звонке?
Оказывается, такое выражение вполне допустимо, хотя и не является точным, а следовательно, литературным.
И получилась такая форма как усеченная конструкция довольно длинного предложения "я после наберу твой (Ваш) номер телефона и позвоню тебе (Вам)". Как бы убрали лишние слова, оставив только ключевые "я тебе наберу".
При нашей быстротекущей жизни это стремление к краткости объяснимо.
Все куда-то спешат, даже разговаривают на ходу, бросают краткие фразы. Номер-то действительно набирают.
А раз набрал номер телефона, то можешь позвонить по нему и поговорить.
Но все-таки правильно говорить "я тебе позвоню". А выражения со словом "набрать" считаются разговорными.
Вот и ответ справочной службы русского языка на подобный вопрос нашелся: