Чаще всего writer's block переводится достаточно прямолиненийно - писательский блок. Это достаточно простой и понятный перевод, хотя и не очень литературный. Также я встречал варианты перевода: писательский ступор, писательский кризис и творческий кризис. Последний вариант - это уже гораздо более общее понятие, на мой взгляд некорректно так переводить.
Так называют состояние писателя (профессионального или нет), когда он испытывает сложности с созданием текста, несмотря на свою способность создавать текст. Такое нередко случается и с новичками и с опытными писателями.
Примеры предложений:
Если вас интересует этот вопрос, можете посмотреть инфографику на Лайфхакере, прочитать статью на Текстерре или в блоге издательства МИФ.
Его книги нельзя назвать литературными шедеврами, но, с, с другой стороны, они очень познавательны. Я, во всяком случае, получила для себя много новой интересной информации о Дальнем Востоке.
Кстати, он даже Сталинскую премию получил за романы "К океану", "Далекий край", "Амур-батюшка".
Вслед за первой книгой этого большого проекта - романом ''Девочка Прасковья'', вышла его вторая часть – роман ''Клад отца Иоанна''. В отличие от многих сериалов, когда после первой успешной части яркость следующих серий потихоньку угасает, в данном случае все вышло с точность до наоборот! Каждая новая часть не хуже предыдущей, а то и превосходит ее по ряду сюжетных показателей! Вот и ''Клад отца Иоанна'' тоже очень понравился читателям! Они писали на различных сайтах:
''Книгу ''Клад отца Иоанна'' читали со взрослыми ребятами в детском доме. Детей вдохновила эта книга, открыла глаза... Стали ходить в храм, стараться жить по-христиански! Спаси Господи автора Анатолия Лимонова и всех, кто помогал ее издать"! - / Татьяна Хахалева г. Москва/
'''Меня зовут Олеся, мне14 лет, я люблю читать, и мне мама принесла книгу Анатолия Лимонова ''Клад отца Иоанна''. Из всех прочитанных мной книг, эта стала одной из моих любимых! Мама обещала купить книгу Анатолия Лимонова ''Девочка Прасковья''. Жду с не терпением. Советую книги Лимонова всем"!
''Мне эту книжку дала почитать одноклассница Соня. Сначала не очень хотел читать, но раз взял, пришлось начать. Оказалось - очень интересная книга, спасибо Соне! Теперь прошу папу купить мне книги Лимонова. Хочу новую, которая называется ''Таежная баллада''! - / Никита/.
''Книга ''Клад отца Иоанна'' меня потрясла - такие описания! Такие приключения! С нетерпением жду новые книги!" - / Дарья/
Он же уехал в Штаты и живет там себе припеваюче, у него жена и двое детей, а может быть и больше, занимается физикой и ему уже не хватает времени на свою школу, а так же на написание своих книг, видимо он уже все что хотел - написал.
Урсула Крёбер Ле Гуин (Ursula Kroeber Le Guin), 1929-2018, сейчас пребывает в потустороннем мире, поэтому сказать про неё "живет" уже несколько некорректно. Это американская писательница, известная своими произведениями в жанре фэнтези и научной фантастики.
Родившись в семье известного антрополога и писательницы, Урсула и её три старших брата с детства находились в кругу родительских друзей. Эта интеллигентская среда, по словам Урсулы, впоследствии повлияла на её становление как автора. Первый свой фантастический рассказ она написала в 9 лет.
Самые известные её произведения - цикл о Земноморье, который уже можно назвать классикой фэнтези и Хайнский цикл. Также занималась литературной критикой и публицистикой.
Для творчества Ле Гуин характерно то, что она не только придумывала новые миры, но много внимания уделяла философским вопросам, касающимся личности человека, его места в мире, смысла жизни, в частности места и смысла жизни женщины - феминистские мотивы весьма заметны в её книгах.