Как-бы щетина - штука сугубо индивидуальная, и если у одного щетиноносителя она к вечеру (после утренней побривки) отрастает в полфаланги большого пальца, то другому индивидууму на такую поросль требуется неделя-другая, и все это прекрасно знают. А термин "трехдневная щетина" - не более чем эпатажно-пафосный эпитет, ориентирующий женскую часть народонаселения на следующие моменты:
-сия щетина - уже "выросла" из состояния, при котором она царапается и колется при лобызании щетиноносителем нежных и чувствительных дамских частей тела
-в то же время, сия поросль еще не "доросла" до состояния, когда она липнет к губам и вязнет в зубах дам, целующих щетинистые щечки.
Почему выбрано название трех-дневная щетина, а не двух-дневная или четырех-дневная - так как няшность (милота) и кавайность (прелестность) сей щетиностости вторглась с англоязычных земель, смотрим в переводчик:
ясень пень проще сказать "stubble", чем "A two-day stubble" или "a four-day stubble" . Да и в русском языке "трех-дневная" звучит более колоритно, мистично и притягательно, нежели "двух-дневная" или "четырех-дневная".
Мужской же части народонаселения, если им в кайф щетинистость, есть необходимость маскировки проблемности лица, или просто в лом частое бритье - не принципиально, скольки именно дневная небритость, важнее именна та длина щетины, которая создает имидж, который "к лицу".