Если говорить о слове ОДНАКО, то корней его происхождения мне отыскать не удалось. Вероятнее всего, это слово будет исконно русским по происхождению, а не заимствованным.
Есть токо следующая интересная информация о значении с примерами.
Слово кофта, скорее всего, пришло в русский язык из немецкого языка, где слово kuft означало "кафтан из грубой шерсти".
В шведском, датском и норвежском языках тоже встречаются похожие слова(kofta; kofte; kufta; kufte), которые обозначают те или иные предметы одежды. По мнению специалистов-этимологов, в скандинавские языки слово проникло из того же немецкого. В немецкий язык слово могло перекочевать из тюркского(тюрк. kaftan - кафтан, один из предметов верхней одежды верхней одежды)
Но есть и другие версии.
К примеру, как вариант, рассматривают связь слова "кофта" с персидским kufter, что означает "ткань".
Существительное удар в значении "пинок, тумак, затрещина" отглагольное, произошло от глагола "ударить" с помощью нулевого суффикса точно так же, как и
боль - болеть;
укол - уколоть;
задира - задирать.
Исследователи-этимологи глагол "ударить" относят к словам того же корня, что и слова "драть", "раздор".
У этих слов нет ничего общего. Можно долго копаться в семитских языках и выяснять, откуда слово гой появилось там, но в русском языке происходили совершенно другие процессы. Открываем Этимологический словарь Фасмера:
Людям, плохо знающим и понимающим родной язык, часто мерещатся какие-то параллели или связи там, где их на самом деле нет. Омонимия бывает не только внутри одного языка, но и межъязыковой, например, русское слово "бой" (часов или сражение) и английское слово "boy" (мальчик) звучат одинаково, общего между собой абсолютно ничего не имеют.
Для тех, кто сделал "открытие" о том, что слова "изгой" и "гой" чем-то друг на друга похожи, не плохо бы задуматься, а зачем в русском языке вообще такое странное слово? Почему князей без права на престол вообще должны были называть словом из древнееврейского языка? К каким ещё иудейским церемониям не подпускали родственников князя в православной Руси, спрашивается? Что за неожиданный всплеск влияния древнееврейского языка на древнерусский в пределах одного-единственного слова? Почему именно этому так повезло или куда подевались все остальные? Все эти естественные вопросы повисают без ответов, потому что их просто не может быть.
В древнерусском языке имелось собственное слово "гоить".
Находиться так близко к власти и не иметь на неё права - это, конечно, очень напрягало родственников великого князя.
о своей нелёгкой судьбинушке, причём гораздо громче, чем по-настоящему обделённые жизнью. Отсюда и расширение значения слова и распространение его далеко за пределы правящего класса.
Достаточно древнее слово и понятие. Относится к разряду правовых терминов (изначально). Пришло из древнегерманского языка eine absulo provokation (что то типа безусловная провокация(озвучивание)) на собраниях фары для решения вопросов по претендованию на собственность лицо публично заявляло свое право на предмет притязаний (как правило земля) и каждый на сборе соплеменников мог высказать свои претензии, или промолчать (430-436 год до РХ). Позднее (где то в 448-449 год до РХ) это понятие перекочевало в древнеримское право provocatio ad populum, которое являлось не писанным законом, обращения Магистрата к горожанам по вопросу утверждения принятого решения по уголовному вопросу (по своей сути аппеляция). На самом деле, как правило публичный спектакль. Лишь по закону консула Валерия Попликолы (508 г. до РХ) вошло в Римское право по которому каждый гражданин Рима мог аппелировать по решению к народу Рима (требовать публичного обсуждения) comitia centuriata. Так что Провокация это изначально Аппеляция.