Ну что ж поскольку все языки мира знать невозможно, пойдём простым логическим путём:
В русском языке слова "ператрах" не существует однозначно. Тогда попробуем подобрать русские эквиваленты.
"ператрах" - "трахнуть" (сразу видно, что русское слово "трахнуть" или "трахаться" не подходят по смыслу к слову "ператрах")
Пробуем подробно разобрать слово:
пера-трах
Итак, "пера" очень напоминает всем известную русскую приставку "пере", "трах" очень похоже на "трях", "тряс", "тряска"
Таким образом,
Слово "ператрах" можно перевести на русский язык как "перетрях", а лучше "перетряска"
"Ператрах" дословно на русском языке будет означать "перетряска".
Кстати, есть очень интересный факт: "ператрах" - любимое слово президента Белоруссии. Так что истинное его значение может знать только Александр Лукошенко. Но поскольку русский, белорусский и украинский, словацкий, болгарский языки входят в общую группу славянских языков, а Лукошенко - политик, то нетрудно догадаться, что "ператрах" может означать "перепроверку" политической деятельности белорусских чиновников.
Таким образом, мы приходим к выводу, что
Слово "ператрах" на русский язык может быть переведено в двух значениях:
-перетряска
-перепроверка.
Но к сексу слово "ператрах" никакого отношения не имеет! Говорю вам точно!