В погоне за оригинальностью, создатели рекламы "Мегафон" скатываются к оригинальничанью.
Новая реклама (сентябрь 2019) ещё круче, чем та, где надо было трясти смартфон.
Теперь пользователям предлагают: "Шэрь. Стримь. Сторь."
После этого вспомнилось стихотворение А. Е. Кручёных, написанное "заумным языком":
Он ведь это тоже на полном серьёзе написал.
Создатели рекламы вплотную приблизились к общению на таком вот "заумном языке" - на полуанглийском, адаптированном к русскому.
Шэрь - от английского "to share" делиться информацией.
Стримь - от "to stream" передавать.
Сторь - от "stories" истории.
По внешнему признаку словоформы созданы по типу глаголов повелительного наклонения: брось, спрячь и т. п.
Эти уродливые словечки используются в молодёжном сленге, преимущественно в виртуальном общении.
Перевести "приказ" от "Мегафон" можно так: Делись своими историями с друзьями при помощи "Мегафона".