В честь сына вождя племени южных удмуртов Мордана. Сына звали Можга. Он основал село,названное его именем,а потом уже и город так стали называть
Первое упоминание данного населенного пункта датировано 1363 г. и тогда он именовался, как Родня. Это прилагательное от русского слова род и обозначает "плодородный или урожайный" А настоящее наименование Рудня появилось позднее под влиянием топонима Рудня, река Рудня имеет воду "ржавого", то есть красновато-коричневы<wbr />й цвета. Городом населенный пункт стал в 1926 г.
Город находиться в Смоленской области и до ноября 1918 г. именовался Поречьем. Город поставлен на реке Каспля при впадении в нее другой реки Гобза. Именно тут был путь "из варяг в греки". Первые упоминания о населенном пункте в 15 в. и в 1499 г. его заняли русские, но в результате перемирия отходит Литве, потом опять период в Московском государстве. Крупный перевалочный пункт на пути в Ригу. Советская власть в город пришла в 1918 г., во время нападения контреволюционных сил в том же году погиб первый председатель укома партии Демидов и город 20.12.1918 г. переименовали в память погибшего.
Город Вышний Волочёк находится в Тверской области Российской Федерации, на северо-восточной окраине Валдайской возвышенности.
Своим названием город обязан своему географическому положению, поскольку он возник на водоразделе Балтийского и Каспийского водных бассейнов. Грузы, со стороны Волги, поднимались до пристани по реке Тверца, затем гужевым транспортом перевозились до реки Цна и по воде шли в Новгород. Соответственно, место перегрузки, называлось "Волок".
А слово "вышний" отличало его от "Нижнего волока", который находился ниже по течению.
Злынку основали в 1700 г. беглыми старообрядными людьми. В 1862 недалеко от села построена спичечная фабрика. Город находиться по берегам реки Злынка и расположен на равнине, от реки он и заимствовал свое наименование. Есть гипотеза, откуда у реки данное наименование, слово от польского слова "злим", что обозначает речная веха или бакен. Так же слово тождественно другому польскому слову "злынець" и значащее вылинять. В старину часто говорили "слинька", что значило потерю цвета или продажу чего либо. Но в ряде мест на западе Руси звук "с" произносили, как "з". Вот и возникло такое наименование.