Слово "приселок" ныне вышло из употребления.Аналого<wbr />м или синонимом являются украинский "хутор" и русский "выселки". Это небольшое поселение в нескольких километрах от крупного села (сравни город и пригород). Туда могли выселять за какие-то неблаговидные проступки по решению сельской сходки, по воле барина.Но чаще происходило добровольно из-за нехватки земли в разросшемся селе.Вести сельхозработы на участках далее 3-4 км от жилья было сложно и неудобно, прежде всего из-за отсутствия дорог.
Это красивое название произошло от сочетания двух слов, польского и греческого. А именно
Так же известны и другие города с подобным окончанием "Поль". Например Севастополь или Тернополь. Это небольшой город на Украине в Винницкой области. Его население составляет примерно 10 000 человек. А название конечно же да, необычное несколько. Многие наверное подумали о ягодицах, таких как крыжовник. Но эти ягоды здесь не причём совершенно. По-украински, "крыжовник" будет звучать как "аргус". Просто получился этакий "замес"-украинский город, с польско-греческим, названием звучащим на русском языке. А вот фотография показывающая рассвет в этом городе
Хм, интересный исторический вопрос. Торки и Берендеи , которые себя причисляли к кОзакам вроде б как были основателями. Но данный вопрос спорный.
Есть на этот счет и другое мнение историков :
Частично источник тут. P.S. Татаро-монголы тоже там прошлись и задержались на долгое время.
В Киеве я бы мог вам посоветовать 10 самых интересных мест:
- Андреевская церковь.
- Дом с химерами.
- Мариинский дворец.
- Оперный театр имени Тараса Шевченко.
- Памятник "Родина-мать".
- Михайловский собор.
- Киево-Печерская Лавра.
- Мариинский парк.
- Музей Великой Отечественной Войны.
- Золотые Ворота.
Но в Киеве я был давно и мне эти места запомнились. Как сейчас ввиду последних действий я не знаю, возможно, что эти достопримечательности Киева и разрушены(.
Недавно были в Петербурге и проезжали по этому району и гид нам рассказал, как образовывались названия некоторых районов.
Когда только город начинался строиться на этом месте была финская деревня Ауто. Как это переводится не знали уже на тот момент. Русским не удобно было произносить ауто. Поэтому произошла ассимиляция данного слова. Автово. Позжа город добрался до этого места, а название так и оставили.