Как мелодично и завораживающе пульсирует святое причастие матушки Земли в названиях родников у народов бывшего Союза и западных славян: аб (перс.), азха (абх.), айн (тадж.), акан (казах.), акис (лит., латыш.), акн (арм.), акпа (казах.), алликас (эст.), alohts (латыш.), анмандра (эвенк.), апа (фрак.), aphus (ст.-прус.), арасан (тюрк.), арашан (киргиз., маньч.), аршан (бурят., калмык., монг.), тунг.-маньч.), арашон (узбек.), аржан (алт., тувин.), агпа, arinna (протохеттское), армак (турец.), ахбюр, ахпюр (арм.), бакалда (морд., эрзя), баня (др.-рус.), бара (болг.), бастау, баш, баштау (тюрк.), башат (кирг.), безодня (укр.), бира, бия, брод (Воронеж. обл.), булак, булаг, булок (тюрк., монг., тунг.-маньч.), булах, былах (лезг.), бунар, пынар (крым.-татар., болг., турец.), бурва (северн), буркут (Карпаты), вадсынза, вадья (Поволжье), вар (болг.), верховик (Урал), вир (сербохорв., болг.), воклена (Заволжье), выдсынза (мар.), вытек, выцек, выпусак (белор.), выток, versme (латыш.), вярсме (лит.), гара (балкар.), гёз, кёз (тюрк.), гол (монг.), глава (болг.), гремяч, гылмимыл (коряк.), дам-дам (туркм.), джерело (укр.), джермук (арм.), джуи (нанайс.), дзха (абх.), дула (Смолен.), dunavas (ла-тыш.), ейёмю (эвенк.), ел (хант.), жерло, зёрло (Зап. Сибирь), ждрло (сербохор.), живец Сибирь), жи-вець (укр.), живун (Алтай), жила, жилина, звор (укр.), зха (абх.), извоара (молд.), извор (др.-рус., болг., сербохорв., укр.), иордань, исток, источник, иц (авар.), кайнар (казах.), каскат (казах.), кара (казах.), карасу (тюрк.), каржа, каштак, кипень, ключ, крыница, лисьмапря (морд., эрзя), макортник (Полесье), манба (тадж., узб., азерб.), манда (араб.), машат (кирг.), мелеганя (укр., Закарпатье), мецкер (груз.), мэгсэм (хант.), окно, okno (польс.), osmessin (удм.), пава (Сев. Урал), паточина (Пермс. обл.), поточина, пентус (Каргополье), плакун (Поволжье), пулук (шор.), пулух, пулах (хакас.), пша (груз.), ржавец, ржавка (Центр. обл.), ру (груз.), руда, рудник, рудика (словен.), ручей, сажалка (Смолен.), saltinis (лит.), святик (Волог. обл.), сивэктэ (тунг.-маньч.), син, васин (коми), слатина (сербохорв., болг.), слезня, сойм, союм (манс,), сопот (слав.), стубла, стублица (болг.), студенец, студениця (укр.), студенац (сербохорв.), studne (чеш.), studnia (польс), стоуденьцъ (болг.), студня, студница, студенчик, студничка (Закарпатье), саудон, суадон (осет.), талец, тамчи (тюрк.), тамц (монг.), тахкадон (осет.), теплица, тма, тума, тыма (Казах.), туз, дуз (тюрк.), fans (латин.), финтина (рум.), forras (венг.), форашка (укр), фынтэнэ (молд.), хан, харасуг (хакас.), холодник, цкаро, цхаро (груз.), цку (занд,), чёрная речка, черноречье, чах, чех (перс.), чесма (сербохор.), чешма (мод.), чашма (тадж.), чешме (тюрк.), чишма (татар.), чокрак (крым.-тат.), шалтинис (лит.), шипот (молд.), шишма, шишме (башк.), шор (коми), ымык (эск.), эйн (арб.), эхин (бур., монг.), юктэ, якта, якча (эвенк.), яруг, яруга (Тульс. обл.), и так далее, а всего в "Словаре народных географических терминов" Э.М. Мурзаева набралась целая сотня наименований.
Мы, подчас, не подозреваем о скрытом смысле, связанным с понятием воды, родника, заложенном в известных словах и даже именах. Например, имя Ирина, толкующаяся по-гречески как мир и покой, на санскрите, который русскому языку является ближайшим родственником, означает родник, Ира на санскрите означает вода.