Уже празднуем! И празднуют не только в Севастополе, но и в Феодосии, Ялте, Симферополе. В Севастополе, конечно, самые масштабные мероприятия, и население города перед Днём ВМФ увеличивается в разы, что и сегодня я наблюдаю. С утра - парад и водно-спортивный праздник, а вечером будет салют.
И, чтобы не случилось, мы будем всегда праздновать этот день - ведь это второй по значимости наш праздник после Дня Победы, который совпадает с Днём Освобождения Севастополя. Нас даже 23 года оккупации не заставили забыть этот праздник, хоть его и пытались вытеснить, так что может заставить теперь от него отказаться?!
Как к прикрытию предательства. Россия на пути к своему будущему настоящему ПРАЗДНИКУ.Их у неё было много, и ими она СИЛЬНА ДО СИХ ПОР.
Да, действительно это так, присоединение Крыма к России теперь считается официальным праздничным днём. Не стоит радоваться лишнему выходному всем российским любителям отдохнуть, это касается только лишь крымчан - на крымском полуострове этот день будет официальным выходным днём. Праздник приходится на 16 - ое марта, именно в этот день был проведён референдум.
К сожалению, уже нет таких праздников, которые объединяли бы Россию с той частью УССР, которая называет себя Украиной. У подавляющего большинства стран на которые распался СССР, остался только один праздник, когда все мы забываем про неурядицы и взаимные обвинения и вспоминаем наших ветеранов и чтим павших в борьбе с фашистами - День Победы 9 мая. И только четыре бывших республики 3-и прибалтайских и то, что осталось от Украины, в которых к власти пришли фашисты отказались от этого праздника, предали павших и преследуют ветеранов.
Вообще, это страшно, когда западные традиции прививаются в России и постсоветских странах, в то время, когда армяне в Армении забывают разговаривать на самом благородном и благозвучном языке мира - русском, и так уж пропагандируются западные ценности и западные праздники Хэллоуин и так далее.Я приехал в Армению и издал книгу переводов на русский язык ПОЭЗИЯ ЗЕМЛИ ШИРАК, чтоб доказать, что даже на благородном русском эта поэзия низвергнутого города Гюмри звучит благолепно и достойно. Меня тут же за такую огромную работу приняли в Союз писателей Армении, но многие глупышки и обезьянки утверждают, что лучше было бы их перевести на язык Хэллоуина. Модно и вычурно, но я плевать хотел на все американские хэллоуны, возрождайте былую связь с Россией хотя бы через переводы, и Бог наградит за такой РЕНЕССАНС...