2 Tom had returned from the cinema by five o'clock.
4 I had finished my homework by seven o'clock.
3 He thought that he had lost the money.
6 Ann told me that she had seen an interesting film.
7 When I came home , mother had already cooked dinner.
8 When father returned from work, we had already done our homework.
9 When the teacher entered the classroom, the pupils had already open their books.
10 Kate gave me the book that which she had bought the day before.
11 Nick showed the teacher the picture which he had drown.
12 The boy gave the goats the grass which he had brought from the field.
13 Mother saw Nick hadn't washed his hands.
14 The teacher understood that Lena hadn't done her homework.
15 I knew that my friend hadn't come yet.
16 When I woke up yesterday, father had already gone to work.
17 Nick though that his father hadn't come home yet.
18 Mary told us that she had cooked a good dinner.
19 Yesterday I found the book which I had lost in summer.
20 When we came to the station, the train had already left.
Только не present perfect, а past perfect.
Книгу, которую я читал, это была книга, которую я взял из библиотеки по ошибке. Они дали мне не ту книгу, и я не заметил это, пока не вернулся в свою комнату. Они дали мне "Из Африки" Исака Динесена. Я думал, что она скучная, но это не так. Это была очень хорошая книга.
Я много читаю. Мой любимый автор - мой брат Д. Б., и мой следующий фаворит Ринг Ларднер. Мой брат дал мне книгу Ринга Ларднера на мой день рождения. В ней были очень забавные шутки, и также там был один рассказ о дорожном регулировщике, который влюбляется в очень милую девушку, которая вечно гоняет (превышает скорость). Только, он женат, этот полицейский, так что он не может жениться на ней или типа того. А потом девушка гибнет, потому что она вечно превышает скорость. Эта история практически убила меня.
Что мне больше всего нравится, так это книга, которая по крайней мере забавная. Я читал много классических книг, таких как "Возвращение на родину" Томаса Харди, и я люблю их, и я читал много книг военной тематики и детективы и все такое, но я не слишком-то без ума от них.Что меня действительно поражает - это книга такая, что, когда вы прочитали ee, вы хотите, чтобы автор, который написал ее, был бы вашим отличным другом и вы могли бы позвонить ему по телефону, когда захочется. Хотя такое не случается часто. Я был бы не против позвонить Исаку Динесену и Рингу Ларднеру. Впрочем вы берете ту книгу "Бремя страстей человеческих" Сомерсета Моэма. Я ее прочел прошлым летом. Это очень хорошая книга и все такое, но я бы не хотел позвонить Сомерсету Моэму по телефону. Я не знаю, он просто не такой парень, которому я бы хотел позвонить, вот и все. Я бы скорее позвонил старине Томасу Харди.
в смысле работы- work, task, job, chore, assignment
в смысле деторождения- childbirth, delivery
<span><span>1.
</span>She
hasn`t seen this film two times. отрицательная форма</span><span><span /></span>
<span><span>2.
</span>Has
she seen this film two times? Общий вопрос</span><span><span /></span>
<span><span>3.
</span>What
has she seen two times? специальный вопрос</span>