2 on 3 above 4 next to 5 in 6 in 7 on 8 behind <span>9 in</span>
1. Picnic- outdoor meal
2. skunk-a small black and white north American animal that can produce a strong unpleasant smell when attacked
3. poodle-dog with thick curly hair
4. plaza-town square
5. fiesta-religious festival
1. We call Zhukovski the father of Russian aviation.
2. He speaks very highly of the doctor.
3. This text was translated at the last lesson.
4. His new book will be finished next year.
5. Flowers are sold in shops and in the streets.
6. The letter was received yesterday.
7. Moscow University was founded by Lomonosov.
8. These trees were planted last autumn.
Глагол-сказуемое:
Accompanied (Present Perfect)
Working (present continious)
stopped (past simple) driving (past continious)
said (past simple) employed (past perfect)
Перевод:
Улучшение методов, используемых при подготовке хлеба сопровождали развитие нации.
Сейчас они работают над новым проектом.
Полиция остановила его, потому что он ехал на высокой скорости.
Фармацевт сказал, что в своем эксперименте он использовал новые методы исследования.
"Лежи смирно, лягушонок! О Маугли - ибо Лягушонком Маугли я и назову тебя..." - сказала волчица Ракша, его приемная мать.
<span>...знакомое нам всем с детства имя Маугли. Оно легко расшифровывается с помощью реконструкции археоморф: МА + У + Г(Е) + ЛИ, что на современном языке означает: "Много плавающих родила вода" или "Многих плавающих породила вода". В "Книге джунглей" Р. Киплинг дает перевод имени Маугли - "лягушонок" (перевод, очевидно, с языка хинди). Читатель, вероятно, и сам заметил, что здесь логически возможны и другие варианты перевода: "рыбы", "рыбки", "мальки", "головастики".</span>