Глава 8 Ужин с Барбоссой
Элизабет сидела за столом на Чёрной Жемчужине. Там было много разной еды на столе - хлеб, фрукты и мясо. Капитан Барбосса сел за другой конец стола.
"Ты голодна?" - спросил он. "Пожалуйста, поешь."
Элизабет была очень голодна. Она взяла немного хлеба и кусочек мяса, и начала есть.
"У меня есть попить," - сказал Барбосса.
Элизабет попила. Потом, она посмотрела на капитана.
"Ты не ешь!" - сказала она. "Что-то не так с едой? Ты пытаешь убить меня? Сам её ешь!"
Она дала капитану немного хлеба, но он не взял его.
"Я не могу его съесть." - сказал несчастно Барбосса. "Я бы хотел. Я бы с радостью. Но, я не могу."
Он извлёк золотой медальон из своего пальто.
"Это золото, мисс Тёрнер, очень древнее. Ацтеки отдали его Кортезу, когда тот только прибыл в Америку. Таких медальонов есть ещё очень, очень много. И Ацтеки наложили на них проклятье."
"Мы нашли это золото на Исла Дэ Муэрто" - сказал Барбосса. "Мы забрали всё это золото. Мы покупали на него еду и питьё. Но вскоре, мы не могли больше ни есть, ни пить. Когда мы забрали эти деньги, мисс Тёрнер, то мы также забрали и это проклятие вместе с ним."
Капитан неожиданно повеселел. "Но мы можем положить конец этому проклятью. Мы нашли всё золото. После чего, нам просто нужно вернуть его обратно на остров и пролить немного крови. Десять лет мы скитались по разным городам и кораблям в поисках этого золота..."
"И теперь у вас есть всё," - сказала Элизабет.
"Да. С золотым медальоном, у нас теперь есть всё. Спасибо."
Она задумалась на минуту.
"У вас есть всё, и вы собираетесь освободиться от проклятия."
1.invites
2. improves... won't go
3. boils
4. should
5. gets... won't arrive
6. aren't
7. will do
8. will be
9. will be... keep
10. tell
11. is
12. will be... turn out
13. am
14. can feel
15. won't sell. aren't