Я считаю что здесь совсем не нужно ставить знаки препинания, так как нет однородных членов и чего-либо еще
Жила- была прекрасная принцесса, красивее её не было на всём белом свете. Она жила в большом прекрасном дворце, полностью сделанного из драгоценных камней. Но однажды, украл принцессу страшный дракон, который заточил её в высокой башне. Тогда, король принцессы приказал всем храбрым юношам отправиться на поиски принцессы. Тот, кто освободит её от дракона, тот и будет мужем принцессы.
<span>Много храбрых юношей погибло от страшного и жестокого дракона, но нашёлся храбрый рыцарь, который смело ринулся в бой и одним ударом отсёк дракону голову. Затем он поднялся в башню и выпустил принцессу. Рыцарь отвёз её домой, где они и сыграли свадьбу. И жили они долго и счастливо.
</span>
"Дурашка"; "Грач".
<span>Каждое утро Вова ел каш[у](ж.р.) . А за окном на ветк[е](ж.р.) сидел грач[ ](м.р.). Вова ест каш[у](ж.р.) и говорит грач[у](м.р.):
- Хочеш кашк[и](ж.р.), дурашк[а](м.р.)?
Грач[ ](м.р.) молчит .
Однажды Вова подошёл к стол[у](м.р.) . А каш[и](ж.р.) в тарелк[е](ж.р.) нет.
Кто сьел ?
Смотрит Вова на грач[а](м.р.). А тот ему и говорит:
- Хочешь кашк[и](ж.р.) , дурашк[а](м.р.)?</span>
Художественный стиль , потому что мы в разговорном стиле не используем такие предложения , как (лет своих в точности никто из них не знал, потому что точность эта осталась при крещении в церковных записях, которые потом куда-то увезли,-концов не найдёшь) в худ. стиле используется митафоры, олицетворение, антитезы, и т.п
Диалог1(из Басни "Слон и Моська"
»Соседка, перестань срамиться, -
Ей Шавка говорит, — тебе ли со Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
Вперед
И лаю твоего совсем не примечает. -
«Эх, эх! — ей Моська отвечает, -
Вот то-то мне и духу придает,
Что я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.
Пускай же говорят собаки:
«Ай, Моська! знать, она сильна,
<span>Что лает на Слона!» </span>